詩詞正文
城頭月沒霜如水,趚趚踏沙人似鬼。
燈前拭淚試香裘,長引一聲殘漏子。
駝囊瀉酒酒一杯,前頭啑血心不回。
寄語年少妻莫哀,魚金虎竹天上來,
雁門山邊骨成灰。
注釋
月沒:月亮落沒。
趚趚sù:象聲詞。輕步行走聲。
香裘:芬芳的皮衣。妻子縫製的帶著芬芳的皮衣。
長引:長吟。引,唱引。吟詠歌曲;唱曲。
殘漏子:古詩歌歌名。殘漏,殘夜將盡時的滴漏。漏子,漏壺,古代計時器。
駝囊:用駱駝皮做的口袋。
瀉酒:傾瀉酒水。歃血盟誓時的傾倒酒水。
啑dié血:歃血。會盟時以牲血塗於口旁,表示誠信。啑,通“歃”。
寄語:寄信捎話。
莫哀:不要悲哀。
魚金:金質的魚符。隋唐時朝廷頒發的符信,雕木或鑄銅為魚形,刻書其上,剖而分執之,以備符合為憑信,謂之“魚符”,亦名魚契。唐用銅魚符,所以起軍旅,易官長;又有隨身魚符,以金、銀、銅為之,分別給親王及五品以上官員,所以明貴賤,應徵召。紫金魚袋。唐代官吏所佩盛放魚符的袋。
虎竹:銅虎符與竹使符的並稱。虎符用以發兵;竹使符用以徵調等。
雁門山:山名。在今山西省代縣西北。唐於雁門山頂置雁門關,長城重要關口之一。
作品賞析
此詩重點在於寄語後方“少年妻”.前方戰事吃緊,兇險異常,少年喋血沙場,前途未卜,“我”只得以“寄語”的形式勸慰“少年妻”,古來征戰幾人回?倘若少年可以載譽歸來必當皆大歡喜,如若不能,“雁門山邊骨成灰”,他鄉埋骨自風流?為國盡忠本就是英雄男兒之宿命所在。這種“寄語”的形式亦從側面表達了對戰事的積極關注與無限惆悵之情。
作者簡介
張祜(約785年—849年?), 字承吉,唐代清河(今邢台市清河縣)人,詩人。家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內名士”之譽。早年曾寓居姑蘇。長慶中,令狐楚表薦之,不報。辟諸侯府,為元稹排擠,遂至淮南寓居,愛丹陽曲阿地,隱居以終。人們認為這是詩讖。
張祜的一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千里,深宮二十年”張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。