創作背景
《直到世界終結》是一首觸動人心的背景音樂,是為《灌籃高手》之中人物三井壽所創作的歌曲。在翔陽的比賽中,三井在應對長谷川一志時體力近乎崩潰。但他想起國中的那場決賽,想到安西教練的那番話:“你現在放棄就等於比賽提前結束。”想到他也是堅持到最後才取得了勝利。此時,他又重燃鬥志。
他看著身邊的隊友,回憶起就在不久前,沉淪的他帶著不良夥伴闖進球館對他們所做的一幕幕,後悔不已-----“我是一無是處的笨蛋”。此時又響起了《直到世界終結》,這幕回憶整整持續了5分鐘——也就是整首歌唱全的時間。雖說卡通片里這種回憶有時候會讓人覺得很冗長,不過這裡的回憶真的很感人。當《直到世界終結》第一個音節響起的時候,回憶之窗就打開了,在很多場比賽,三井都有過瘋狂的連投三分球成功的光輝歷史。安西教練曾對他說過“有你在真好”。《灌籃高手》成功不僅僅是劇情和人物性格的光輝所致,也少不了《直到世界終結》這樣優秀BGM的完美襯托。
歌詞
日文歌詞
大都會に 仆はもう一人で
投げ舍てられた 空カンのようだ
互いのすべてを 知り盡くすまでが
愛ならば いっそ 永久に眠ろうか
世界が終るまでは 離れる事もない
そう願っていた 幾千の夜と
戾らない時だけが 何故輝いては
やつれ切った 心までも 壊す
はかなき思い このTragedy Night
そして人は 答えを求めて
かけがえのない 何かを失う
欲望だらけの 街じゃ 夜空の
星屑も 仆らを 燈せない
世界が終る前に 聞かせておくれよ
満開の花が 似合いのCatastrophe
誰もが望みながら 永遠を信じない
なのに きっと 明日を夢見てる
はかなき日々と このTragedy Night
世界が終るまでは 離れる事もない
そう願っていた 幾千の夜と
戾らない時だけが 何故輝いては
やつれ切った 心までも 壊す
はかなき思い このTragedy Night
日文歌詞(平假名標註版)
大(だい)都(と)會(かい) に 仆(ぼく) はもう一(ひと)人(り) で
投(な) げ舍(す) てられた 空(あき) カンのようだ
互(たが) いのすべてを
知(し) りつくすまでが 愛(あい) ならば
いっそ 永(と)久(わ) に眠(ねむ) ろうか
世(せ)界(かい) が終(お) わる までは
離(はな) れる事(こと) もない
そう願(ねが) っていた 幾(いく)千(せん) の夜(よる) と
戾(もど) らない時(とき) だけが
何(な)故(ぜ)輝(かがや) いて は
やつれ切(き) った
心(こころ) までも 壊(こわ) す
はかなき想(おも) い
このTragedy Night
そして人(ひと) は
答(こたえ) を求(もと) めて
かけがえのない 何(なに) かを失(うしな) う
欲(よく)望(ぼう) だらけの 街(まち) じゃ 夜(よ)空(ぞら) の
星(ほし)屑(くず) も 仆(ぼく) らを 燈(とも) せない
世(せ)界(かい) が終(お) わる前(まえ) に
聞(き) かせて おくれよ
満開(まんかい) の花(はな) が
似(に)合(あ) いのCatastrophe
誰(だれ) もが望(のぞ) み ながら
永遠(えいえん) を信(しん) じない
…なのに きっと
明日(あした) を夢見(ゆめみ) てる
はかなき日(ひ)々(び) と
このTragedy Night
世(せ)界(かい) が終(お) わる までは
離(はな) れる事(こと) もない
そう願(ねが) っていた 幾(いく)千(せん) の夜(よる) と
戾(もど) らない時(とき) だけが
何(な)故(ぜ)輝(かがや) いて は
やつれ切(き) った
心(こころ) までも 壊(こわ) す
はかなき想(おも) い
このTragedy Night
このTragedy Night
中文翻譯
孤身一人 彷徨在大都市
就像被人丟棄的空啤酒罐
如果非要探究彼此的一切
才叫愛的話 還不如永久長眠
直到世界的盡頭 也不願與你分離
曾在千萬個夜晚許下心愿
一去不回的時光 為何卻如此耀眼
對憔悴不堪的心落井下石
渺茫的思念 在這個悲劇的夜
而人們總是追求表面答案
結果錯失無可取代的寶物
在這充斥著欲望的街頭
就連夜空繁星也難以照亮我們
在世界結束之前 誰願給我講一個
與繁花盛開最貼切的不幸
誰都滿懷著期望 卻又不相信永遠
...可是也一定夢想著明天
短暫的時光 在這悲劇的夜晚
直到世界的盡頭 也不願與你分離
曾在千萬個夜晚許下心愿
一去不回的時光 為何卻如此耀眼
對憔悴不堪的心落井下石
渺茫的思念 在這悲劇的夜晚
這悲劇的夜晚
羅馬音版歌詞
daitokai ni boku wa mo hitori de
nagesuterareta akikan no you da
tagai no subete wo shiri tsukusu made ga
ai naraba isso towa ni nemurouka ...
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
sou negatteita ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi... kono tragedy night
soshite hito wa kotae wo motomete
kakegae no nai nanika wo ushinau
yokubou darake no machi ja yozorano
hoshikuzu mo bokura wo toumosenai
sekai ga owaru mae ni kikasete okure yo
mankai no hana ga niai no catastrophe
daremo ga nozominagara eien wo shinjinai...
nanoni kitto ashita wo yume miteru
hakanaki hibi to kono tragedy night
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
sou negatteita ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi... kono tragedy night
LRC歌詞一
[ti:直到世界盡頭]
[ar:灌籃高手]
[00:00.00]直到世界盡頭
[00:17.00]
[00:21.00]
[00:37.27]孤身一人 彷徨在大都市 da-i to ka-i ni bo ku wa mo hi to ri de
[00:47.40]就像被人丟棄的空啤酒罐 na ge su tera reta a ki ka-n no you da
[00:54.52]如果非要探究彼此的一切 ta ga-i no su be te o shi ri ziku su ma de ga
[01:05.77]才叫愛的話 還不如永久長眠 a-i na ra ba i-so towa ni nemurouka ...
[01:11.90]直到世界的盡頭 也不願與你分離 se ka-i ga o waru made wa hanareru koto mo na-i
[01:21.14]曾在千萬個夜晚許下心愿 sou negatteita ikusen no yoru to
[01:30.27]一去不回的時光 為何卻如此耀眼 modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
[01:40.52]對憔悴不堪的心落井下石 yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
[01:48.76]渺茫的思念 在這悲劇的夜晚 hakanaki omoi... kono tragedy night
[02:04.01]而人們總是追求表面答案 soshite hito wa kotae wo motomete
[02:13.26]結果錯失無可取代的寶物 kakegae no nai nanika wo ushinau
[02:21.39]在這充斥著欲望的街頭 yokubou darake no machi ja yozorano
[02:31.51]就連夜空繁星也難以照亮我們 hoshikuzu mo bokura wo toumosenai
[02:39.63]在世界結束之前 誰願給我講一個 sekai ga owaru mae ni kikasete okure yo
[02:49.88]與繁花盛開最貼切的不幸 mankai no hana ga niai no catastrophe
[02:58.13]誰都滿懷著期望 卻又不相信永遠 daremo ga nozominagara eien wo shinjinai...
[03:07.38]...可是也一定夢想著明天nanoni kitto ashita wo yume miteru
[03:16.63]短暫的時光 與這悲劇的夜hakanaki hibi to kono tragedy night
[03:48.88]直到世界的盡頭 也不願與你分離 sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
[03:58.13]曾在千萬個夜晚許下心愿 sou negatteita ikusen no yoru to
[04:06.25]一去不回的時光 為何卻如此耀眼 modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
[04:16.50]對憔悴不堪的心落井下石 yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
[04:26.75]渺茫的思念 在這悲劇的夜晚 hakanaki omoi... kono tragedy night
[04:35.00]這悲劇的夜晚 kono tragedy night
[offset:1500]
楊坤改編中文版歌詞
在冰冷森林中
我已孤獨穿行太久
像被扔的空罐頭
誰在意心裡的銹
那條泥濘的山坡
可以終結這寂寞
那就遠走吧
奔向遙遠的天際翱遊
陪你昂首直到世界盡頭
渴望的心不要理由
閃亮的青春歲月
緊握住溫暖的雙手
那些錯過了風景的眼淚
為了珍惜今天所有
陽光下的旅途
艱難寫滿嶄新的未知
是屬於我的星球
讓我不能停留
歌曲賞析
《直到世界終結》是眾多《灌籃高手》冬粉們非常熟悉的旋律,繼《只凝視著你》之後,在《灌籃高手》中最能出挑的曲目就是《直到世界終結》,放眼整個背景音樂界也是鳳毛麟角的存在!開始的低音貝司和鼓點的節奏打擊,給了聽眾寬廣的空間感,歌詞優美動情,極具渲染性。同時這首歌以回憶式的方式著重出現於湘北高中面臨翔陽高中時的落魄境遇,三井的無奈和痛楚也被無節制地放大,心酸的回憶令三井不羈的靈魂得以真正意義上的甦醒,從而開啟了暴風雨似的三分球攻擊模式,因而此歌有力的塑造了三井永不言棄的性格特點。
誠然,灌籃高手留給了太多人數不盡的美好回憶,而其片尾曲《直到世界終結》也注定會成為80後與一部分90後《灌籃高手》迷們作為一個集體所擁有的獨特的追夢旋律。正如一位《灌籃高手》迷所說:或許在沒有時光機的今天我們無法回到過去,但在未知的旅途上,在看不到希望的明天,那依舊熟悉的旋律,仍會帶我們回到過去,同時令我們想起昔日追逐青春夢想的歲月,而那時,或許迷茫的我們會無力而幸福的說道”未知的旅途上,幸好還有你,也許會失敗,但我的夢想,仍會,直至世界的盡頭。“