皇甫玉

皇甫玉

皇甫玉,南北朝時期北齊人。

基本信息

人物生平

皇甫玉,不知何許人。善相人,常游王侯家。世宗自潁川振旅而還,顯祖從後,玉於道旁縱觀,謂人曰:“大將軍不作物,會是道北垂鼻涕者。”顯祖既即位,試玉相術,故以帛巾襪其眼,而使歷摸諸人。至於顯祖,曰:“此是最大達官。”於任城王,曰:“當至丞相。”於常山、長廣二王,並亦貴,而各私掐之。至石動統,曰:“此弄痴人。”至供膳,曰:“正得好飲食而已。”
玉嘗為高歸彥相,曰:“位極人臣,但莫反。”歸彥曰:“我何為反?”玉曰:“不然,公有反骨。”玉謂其妻曰:“殿上者不過二年。”妻以告舍人斛斯慶,慶以啟帝,帝怒召之。玉每照鏡,自言當兵死,及被召,謂其妻曰:“我今去不還,若得過日午時,或當得活。”既至正中,遂斬之。

譯文

皇甫玉,南北朝時期北齊人。善相人,常游王侯家。世宗從潁川帶著整頓好了的軍隊回來,顯祖跟隨在後,玉在道邊觀看,對人說:“大將軍不是別人,便是路北邊的那個流鼻涕的。”顯祖即位之後,為測試玉的相術,特地用帛巾將他的眼睛蒙上,讓他撫摸眾人。摸至顯祖,玉說:“這位是最大的達官。”摸到任城王,說:“這位當至丞相。”於常山、長廣二王,稱都要顯貴騰達,並分別掐了他們一下。摸到石動統,玉道:“這位是個弄痴人。”摸到供膳,說:“恰好得到了好酒好肉。”
玉曾為高歸彥相面,之後,講:“你會位極人臣的,但切勿造反。”歸彥說:“我為什麼要造反?”玉說:“不是這樣嗎?你有反骨。”玉對高氏的妻子道:“在殿上行走不會超過兩年。”高氏妻將此話告訴給了斛斯慶,慶又向帝作了稟報。帝十分憤怒,召玉。玉每次照鏡,常自言會死在兵器之下。當被徵召時,對妻說:“我今天進宮是不能回來了,如果捱過下午,也許有活的可能。”中午,玉被斬殺。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們