皇普謐年二十始勤學

皇普謐年二十始勤學是一篇古文。

概述

皇甫謐,字士安,幼名靜,安定朝那人①,漢太尉嵩之曾孫也②。出後叔父3,徙居新

安④。年二十,不好學,遊蕩無度,或以為痴⑤。嘗得瓜果,輒進所後叔母任氏。任氏曰:

“《孝經》云:‘三牲之養⑥,猶為不孝。’汝今年餘二十,目不存教,心不入道,無以慰我。”

因嘆曰:“昔孟母三徙以成仁⑦,曾父烹豕以存教⑧,豈我居不卜鄰⑨,教有所闕⑩7.何爾魯

鈍之甚也④!修身篤學⑩,自汝得之12,於我何有?”因對之流涕。謐乃感激13,就鄉人席坦受11

書14,勤力不怠。居貧,躬自稼穡15,帶經而農16,遂博綜典籍百家之言。沈靜寡慾,始有

高尚之志,以著述為務,自號玄晏先生。著《禮樂》、《聖真》之論17。後得風痹疾,猶手不

輟卷18。

注釋

①安定:郡名。漢置,在今甘肅靈台。 朝(ZHU朱)那:縣名。今靈台朝那。

②漢太尉嵩:即皇甫嵩。東漢靈帝時為北地太守,以破黃巾功,領冀州牧,拜太尉。

③出後叔父:過繼給叔父。出後,出繼,過繼給他人為後代。

④徙:遷移。 新安:郡名。在今浙江淳安西。

⑤疲:“痴”的異體字。

⑥三牲:此指用於祭祀的牛、羊、豬。

⑦孟母三徙:相傳孟軻幼年時,居住環境不好,孟母為教育孟軻,三次遷居。事見《列

女傳·母儀》和趙岐《孟子題辭》。後喻母教之德。

⑧曾父烹豕(SHI史):曾參妻攜子到市場,其子啼哭,母說歸後為子殺豬。歸後,見曾

參正要捕豬殺之,妻止之,說與兒戲言,曾參認為不能失信於子,終殺豬以取信。事見《韓

非子·外儲說左上》。 存,保存,保全。

⑨卜:選擇。

10闕:通“缺”。缺失。

11爾:你。 魯鈍:愚鈍;愚笨。

12修身;修養自身。 篤學:勤學。

13感激:感動激奮。

14就:跟從。 席坦:人名。一作“坦席”

15躬自:親自。 稼穡(色):播種和收穫。此泛指從事農業勞動。

16農:種田;從事農活。

17禮樂、聖真;皇甫謐早年著作,已佚。清吳士鑒《補晉書經籍志》有載。

18輟(chu6齪):停止。

原文

或勸謐修名廣交山。謐以為非聖人孰能兼存出處②,居田裡之中亦可以樂堯舜之道3,

何必崇接世利,事官鞅掌4,然後為名乎?作《玄守論》以答之,曰:“或謂謐曰: ‘富貴,

人之所欲,貧賤,人之所惡,何故委形待於窮而不變乎5?且道之所貴者,理世也⑥;人之

所美者,及時也。先生年邁齒變,饑寒不贍7,轉死溝壑,其誰知乎?’謐曰:‘人之所至惜

者,命也;道之所必全者,形也;性形所不可犯者,疾病也。若擾全道以損性命8,安得去

貧賤存所欲哉?吾聞食人之祿者懷人之憂,形強猶不堪9,況吾之弱疾乎!且貧者,士之

常,賤者,道之實⑩,處常得實,沒齒不憂11,孰與富貴擾神耗精者乎12?又生為人所不知,

死為人所不惜,至矣!喑聾之徙13,天下之有道者也。夫一人死而天下號者,以為損也;一

人生而四海笑者,以為益也。然則,號笑非益死損生也。是以至道不損,至德不益14。何

哉?體足也15。如迥天下之念16,以追損生之禍,運四海之心,以廣非益之病,豈道德之至

乎!夫唯無損,則至堅矣;夫唯無益,則至厚矣。堅,故終不損;厚,故終不薄。苟能體堅

厚之實17。居不薄之真18,立乎損益之外,游乎形骸之表19,則我道全矣。”’遂不仕。耽玩

典籍20,忘寢輿食,時人謂之“書淫”。或有箴其過篤21,將損耗精神,謐曰:“朝聞道,夕

死可矣22,況命之修短分定懸天乎23!”

叔父有子既冠24,謐年四十,喪所生後母25,遂還本宗。

[注釋]

①修名:端正名分。此謂出仕任職。

②出處(cb6楚):出仕和居家。

③樂:以……為樂。意動義。

④鞅掌:謂公事忙碌,無暇整理儀容

⑤委形;委屈自身。

⑥理世:治世。理,治理。

⑦贍(sh6n善):富足。

⑧擾全道:擾亂保全身體之道。

⑨堪:承受。

⑩實:本債;實質。

語出《詩·小雅·北山》。

11沒齒:終身。 ·

12孰與:與……相比,哪一種更好? 耗:“耗”的異體字。

13喑聾之徒:啞口不言和耳聾不聞之人。語出《墨子·尚賢下》。喑,啞

14“至道”兩句:意為最高的道不可損害,最高的德不可助益。

15體:指道德。 足:完備;完美。

16迥:運轉。下文“運”義同。

17苟:如果。 體:體察;領悟。

18居;安心。

19表:外。

20耽玩:酷愛。醞,“玩”的異體字,喜愛。

21箴(針):勸告;規勸。 過篤;過於用功。篤,誠篤。

22“朝聞道”兩句:早晨得知真理,晚上死去也可以。語出《論語·里仁》。

23修短;長短。 分(企n奮):壽分。

24既冠(灌):已經成人。冠,古代男子年二十束髮加冠,舉行成人禮。

25所生後母:指養育他的後母,即其叔母。

翻譯

皇甫謐年齡到了二十歲,不愛好讀書學習,到處遊蕩,不守規矩,有人認為他憨痴不懂事。曾經弄到瓜果,他總是進獻給過繼的母親任氏。任氏說:“《孝敬》上說:‘只給父母牛、羊、豬的奉養,尚且是不孝。’你今年二十多了,眼不看一點教化人的書,心思尚未進入正道,你沒有什麼能讓我感到寬慰的啊。”說到這裡,任氏就嘆息著又說:“唉,從前孟子的母親三次搬遷居處而成就了孟子的大仁,曾子的父親兌現對小孩殺豬的諾言來教育他,難道是我居家沒有選擇好鄰居,對你的教育有所疏漏,為什麼你竟這樣愚鈍不開竅呢!你修養自身,勤奮學習,是你自身的收穫,與我有什麼關係呢?”說著說著就對著皇甫謐涕泣起來。皇甫謐於是被感動而振作起來,跟著同村人席坦讀書接受教育,勤勉努力從不懈怠。皇甫謐居家貧寒,他親自在田間播種與收穫,帶著經書而種田,於是博覽通曉各種典籍以及諸子百家之言。為人沉靜,極少額外的欲望,這才產生了高尚脫俗的思想,以寫書作為自己的工作,自號玄晏先生。寫有《禮樂》、《聖真》之類論著。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們