基本解釋
1、狹義是指到達某個地方(多指陸地);可以作為軍事語言,表示由空中或水域成功著陸。
2、渡過海洋或江河登上陸地,特指作戰的軍隊登上敵方的陸地。
例:颱風登入。二戰時著名的登入有諾曼第登入。
3、比喻商品等打進某市場。 如:這種新型空調已經在上海市場登入。
4、由於輸入法的原因,有時也作為“登錄”的訛字被認為有“直接進入網站”的意思。
引證解釋
指渡過海洋或江河登上陸地。特指作戰的軍隊由水面登上敵方的陸地。
唐·孟浩然《越中逢天台太乙子》詩:“登入尋天台 ,順流下吳會。”
《明史·俞大猷傳》:“ 柘林倭 亦為官兵所擊沉二十餘舟,餘賊退登入。”
《二十年目睹之怪現狀》第九三回:“新撫台舍舟登入,坐了八抬綠呢大轎,到行轅里去。”
楊朔《中國人民的心》:“一九五三年二月,正是敵人妄想從我們戰線後方登入作戰時, 史元厚跟著隊伍到了 朝鮮。”
IT解釋
在一般計算機使用中,登入常被錯誤理解為進入作業系統或者應用程式(通常是在遠程計算機上)的過程。其正確寫法應該是登錄。
相關辨析
登入與登錄說法Ⅰ
登入(Land) :這個詞是網上最泛濫的錯別用詞,幾乎一半以上的網站(特別是草根網站)都把這個詞放在登錄界面上,其實這是錯的。這個詞里的“陸”字,就是陸地的意思,其基本含義只是登上陸地而已,引申出來才會有“登入市場”這些意思, 但絕不應該說“登入網站”。
登錄(Login):有“登記記錄”的意思,輸入帳號密碼登錄網站正是為了登記記錄用戶資料。
登入(Login):港台對Login的譯法,同登錄,可理解為“登記進入”的意思。
查閱7000萬字的國家語委現代漢語語料庫,其中有“登入”259例。這259例中,有5例是表示“進入網站”一類意思的。該語料庫中有“登錄”50例。這50例中,有36例是表示“進入網站”這類意思的。
從這個情況可以看出,在語言的實際運用中,人們比較多地運用“登錄”來表示“進入網站”的意思。
再看看詞典里對“登錄”的解釋。有些詞典里“登錄”的詞條中尚未收入“進入網站”的意思。但是,某些新編的詞典收入了這個意思。例如在《當代漢語詞典》(國際華語版,商務印書館,2008年1月北京第1版)中,“登錄”有“特指進入網站或網頁”的意思,而這本詞典中的“登入”則沒有這個義項。
在《當代漢語詞典》(中華書局,2009年10月北京第1版)中,“登錄”有“進入要訪問的計算機網站”的意思。該詞典中的“登入”也沒有這個義項。《現代漢語詞典》認為,“登錄”有“註冊”的意思,而“註冊”即“指計算機用戶輸入用戶名和密碼,以取得計算機網路系統的認可”,這實際上包含了進入網站的意思,而《現代漢語詞典》中的“登入”則沒有這個義項。
因此,從語言的社會使用情況和詞典的釋義來說,表示“進入網站”,宜使用“登錄”,不宜使用“登入”。
登入與登錄說法Ⅱ
登入網站”還是“登錄網站”
2007年05月01日 15:33 北京晚報 解 青
近來,筆者經常在一些報刊、雜誌或網際網路上看到“登lu網站”一詞使用不規範、不統一,甚至錯誤使用的現象。有的使用“登入”,有的使用“登錄”,為了避免以訛傳訛,糾正錯誤用法,規範正確用法,筆者認為有必要解釋幾句。
當今,我們生活在網際網路時代,網路成為人們查詢和傳遞信息的高效路徑和載體。“登lu網站”一詞被頻繁使用,其正確用法應該是“登入”,而非“登錄”。這從兩個詞的詞意區別上就可以看出。
從詞意上看,我們知道“登入”一詞為動詞,其原意在商務印書館出版的《現代漢語詞典》中解釋為:“渡過海洋或江河登上陸地……”關鍵在於有“登上”之意。
從詞性上看,“登入”一詞具有從下到上,從外到里進入之意。而網際網路作為一種載體猶如“陸地”,要想從外進入其中就必須“登入”。所以“登入”網際網路就有進入成功和失敗,登上網站與沒登上網站之分。
而“登錄”一詞則為記載、登記、記錄、錄製、抄寫之意。重點強調的是“記錄”之意,其詞意中根本沒有“登入”、“進入”之意。
由此可見,無論從詞意還是從詞性上講,登入、進入網站,不正確的用法應該是“登入”,若使用“登錄”則不是說不通的。所以,不能將“登入”與“登錄”混為一談。