作品原文
畫眉鳥
百囀千聲隨意移 ,
山花紅紫樹高低 。
始知鎖向金籠聽 ,
不及林間自在啼 。
注釋譯文
詞句注釋
⑴畫眉鳥:鳴禽。
⑵百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉,富於變化。囀,鳥婉轉地啼叫。隨意:隨著自己(鳥)的心意。
⑶樹高低:樹林中的高處和低處。
⑷始知:現在才知道。金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優越的居所。
⑸不及:遠遠比不上。
白話譯文
來到樹林裡,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它們鎖起來,即使是鎖在貴重的鳥籠里,它們也不會唱出這樣美妙的歌聲了。因為自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?
創作背景
這是首詩創作時間不詳,學術界流傳三種說法:
景祐三年(1036年)至康定元年(1040年)間;
慶曆八年(1048年)至至和元年(1054年)八月間;
熙寧四年(1071年)六月至熙寧五年(1072年)七月二十三日,其間歐陽修以太子少師的身份辭職。
作者在晚年曾經多次提出辭官,但均未獲得允許。特作此詩以表達自己久居廟堂、羈鳥念林的願望,但是多少表現出一點政治上失意的憂鬱心情。
作品鑑賞
文學賞析
這首篇借詠畫眉以抒發自己的性靈,詩題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音婉轉的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞咤如嬌嬰。”可見他對“林間自在啼”的欣賞,這兒以“鎖向金籠”與之對比,更見出詩人掙脫羈絆、嚮往自由的心理。詩人本在朝為官,後因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大概有所寄託。
歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅奼紫的山花更是賞心悅目。後兩句抒情:看到那些關在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這裡也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。
寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲。看山花爛漫、葉木蔥籠,管什麼金帶紫袍;無限的欣喜快慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只餘下悅耳的音韻流轉。運用了對比手法:前兩句(寫自由自在,任意翔鳴的畫眉)與後兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構成對比。
這首詩情景結合,寓意深遠,反映了作者對自由生活的追求和嚮往。
名家評價
揚州大學教授黃進德:“前後對比鮮明,情、景、理三者的水乳交融,既富於藝術感染力,又能在思想上給人以有益的啟迪。”
作者簡介
歐陽修(1007—1072),字永叔,號醉翁,晚年又號六一居士,吉水(今屬江西)人,幼貧而好學。1030年(天聖八年)進士。曾任樞密副使、參知政事。因議新法與王安石不合,退居穎州。諡文忠。提倡古文,獎掖後進,為北宋古文運動領袖。散文富陰柔之美,為“唐宋八大家”之一。詩學韓愈、李白,古體高秀,近體妍雅。詞婉麗,承襲南唐餘風。曾與宋祁合修《新唐書》,並獨撰《新五代史》。有《歐陽文忠公集》、《六一詞》等。