人物簡介
田布(785--822)唐平州盧龍(今屬河北)人,字敦禮。田弘正(興)子。弘正為魏博節度使,使總親兵。朝廷討淮西,他率部助戰有功,入朝為左金吾衛將軍。鏇任河陽節度使,又徙涇原節度使。長慶元年(821),弘正在成德節度使任上被叛將王廷湊所殺,魏博節度使李朔又病死,朝廷乃以布為魏博節度使,使討王廷湊。他知魏人難用,與妻子賓客訣別而去。至鎮,將士果不肯為朝廷出力,乃引刀自殺。
舊唐書《田布傳》
田布字敦禮,幼機悟。弘正戍臨清,布知季安且危,密白父,請以眾歸朝,弘正奇之。及得魏,使布總親兵。王師誅蔡,以軍隸嚴綬,屯唐州。帝以布大臣子,或有罪,且撓法,弘正請以董畹代,而士卒愛布願留,帝乃止。凡十八戰,破凌雲柵,下郾城,以功授御史中丞。裴度輕出觀兵沱口,賊將董重質以奇兵掩擊,布伏騎數百突出薄之,諸軍繼至,賊驚引還。蔡平,入為左金吾衛將軍。諫官嘗論事帝前,同列將麾卻之,布止曰:“使天子容直臣,毋輕進。”弘正徙成德,以布為河陽節度使,父子同日受命。時韓弘與子公武亦皆領節度,而天下以忠義多田氏。布所至,必省冗將,募戰卒,寬賦勸穡,人皆安之。長慶初,徙涇原。
弘正遇害,魏博節度使李愬病不能軍,公卿議以魏強而鎮弱,且魏人素德弘正,以布之賢而世其官,可以成功。穆宗遽召布,解縗拜檢校工部尚書、魏博節度使,乘傳以行。布號泣固辭,不聽;乃出伎樂,與妻子賓客決曰:“吾不還矣!”未至魏三十里,跣行被發,號哭而入,居堊室,屏節旄。凡將士老者,兄事之。祿奉月百萬,一不入私門,又發家錢十餘萬緡頒士卒。以牙將史憲誠出麾下可任,乃委以精銳。時中人屢趣戰,而度支饋餉不繼,布輒以六州租賦給軍。引兵三萬進屯南宮,破賊二壘。
於是朱克融據幽州,與王廷湊唇齒。河朔三鎮舊連衡,桀驁自私,而憲誠蓄異志,陰欲乘釁,又魏軍驕,憚格戰,會大雪,師寒糧乏,軍中謗曰:“它日用兵團,粒米盡仰朝廷。今六州刮肉與鎮、冀角死生,雖尚書瘠己肥國,魏人何罪?”憲誠得間,因以搖亂。會有詔分布軍合李光顏救深州,兵怒,不肯東,眾遂潰,皆歸憲誠,唯中軍不動。布以中軍還魏。明日,會諸將議事,眾嘩曰:“公能行河朔舊事,則生死從公,不然,不可以戰。”布度眾且亂,嘆曰:“功無成矣!”即為書謝帝曰:“臣觀眾意,終且負國。臣無功,不敢忘死。願速救元翼,毋使忠臣義士塗炭於河朔。”哭授其從事李石訖,乃入,至几筵,引刀刺心曰:“上以謝君父,下以示三軍。”言訖而絕,年三十八,贈尚書右僕射,謚曰孝。子釒歲,宣宗時歷銀州刺史,坐以私鎧易邊馬論死,宰相崔鉉奏布死節於國,可貸釒歲以勸忠烈,故貶為州司馬。
群,會昌中歷蔡州刺史,坐贓且抵死,兄肇聞之,不食卒。宰相李德裕奏:“漢河間人尹次、潁川人史玉坐殺人當死,次兄初、玉母渾詣官請代,因縊物故,於時皆赦其死。”於是武宗詔減死一等。
牟寬厚明吏治,為神策大將軍。開成初,鹽州刺史王宰失羌人之和,詔牟代之。累遷鄜坊節度使,再徙天平,三為武寧,一為靈武軍,官至檢校尚書左僕射,卒。諸子皆有方面功,以忠義為當世所高。
新唐書《田布傳》
布字敦禮,幼機悟。弘正戍臨清,布知季安且危,密白父,請以眾歸朝,弘正奇之。及得魏,使布總親兵。王師誅蔡,以軍隸嚴綬,屯唐州。帝以布大臣子,或有罪,且撓法,弘正請以董畹代,而士卒愛布願留,帝乃止。凡十八戰,破凌雲柵,下郾城,以功授御史中丞。裴度輕出觀兵沱口,賊將董重質以奇兵掩擊,布伏騎數百突出薄之,諸軍繼至,賊驚引還。蔡平,入為左金吾衛將軍。諫官嘗論事帝前,同列將麾卻之,布止曰:“使天子容直臣,毋輕進。”弘正徙成德,以布為河陽節度使,父子同日受命。時韓弘與子公武亦皆領節度,而天下以忠義多田氏。布所至,必省冗將,募戰卒,寬賦勸穡,人皆安之。長慶初,徙涇原。
弘正遇害,魏博節度使李愬病不能軍,公卿議以魏強而鎮弱,且魏人素德弘正,以布之賢而世其官,可以成功。穆宗遽召布,解縗拜檢校工部尚書、魏博節度使,乘傳以行。布號泣固辭,不聽;乃出伎樂,與妻子賓客決曰:“吾不還矣!”未至魏三十里,跣行被發,號哭而入,居堊室,屏節旄。凡將士老者,兄事之。祿奉月百萬,一不入私門,又發家錢十餘萬緡頒士卒。以牙將史憲誠出麾下可任,乃委以精銳。時中人屢趣戰,而度支饋餉不繼,布輒以六州租賦給軍。引兵三萬進屯南宮,破賊二壘。
於是朱克融據幽州,與王廷湊唇齒。河朔三鎮舊連衡,桀驁自私,而憲誠蓄異志,陰欲乘釁,又魏軍驕,憚格戰,會大雪,師寒糧乏,軍中謗曰:“它日用兵團,粒米盡仰朝廷。今六州刮肉與鎮、冀角死生,雖尚書瘠己肥國,魏人何罪?”憲誠得間,因以搖亂。會有詔分布軍合李光顏救深州,兵怒,不肯東,眾遂潰,皆歸憲誠,唯中軍不動。布以中軍還魏。明日,會諸將議事,眾嘩曰:“公能行河朔舊事,則生死從公,不然,不可以戰。”布度眾且亂,嘆曰:“功無成矣!”即為書謝帝曰:“臣觀眾意,終且負國。臣無功,不敢忘死。願速救元翼,毋使忠臣義士塗炭於河朔。”哭授其從事李石訖,乃入,至几筵,引刀刺心曰:“上以謝君父,下以示三軍。”言訖而絕,年三十八,贈尚書右僕射,謚曰孝。宣宗時歷銀州刺史,坐以私鎧易邊馬論死,宰相崔鉉奏布死節於國,可貸釒歲以勸忠烈,故貶為州司馬。
野史逸聞
田布 唐相崔鉉鎮淮南。盧耽罷浙西,張擇(擇字原空缺,據明抄本補。)罷常州,俱經維揚,謁鉉。鉉因暇日,與二客方奕,吏報女巫與故魏博節度史田布偕至,泊逆旅某亭者。鉉甚異之,復曰:"顯驗,與他巫異,請改舍於都候之解。"鉉趣召巫者至,乃與神迭拜,曰:"謝相公。"鉉曰:"何謝?"神答曰:"布有不肖子,黷貨無厭,郡事不治。當犯大辟,賴公陰德免焉。使布之家廟血食不絕者,公之恩也。"鉉矍然曰:"異哉。鉉為相日,夏州節度奏銀州刺史田釸犯贓罪,私造鎧甲,以易市邊馬布帛。帝赫怒曰:'贓自別議。且委以邊州,所宜防盜。以甲資敵,非反而何?"命中書以法論,將赤其族。翌日,鉉從容言於上曰:"釸贓罪自有憲章。然是弘正之孫,田布之子。弘正首以河朔入覲,奉吏員。布亦成父之命,繼以忠教,伏劍而死。今若行法以固邊圉,未若因事弘貸,激勸忠烈。'上意乃解。止黜授遠郡司馬。而鉉未嘗一出口於親戚私昵,已將忘之。今神之言,正是其事。"乃命廊下素(明抄本素作索。)服而見焉。謂之曰:"君以義烈而死,奈何區區為愚婦人所使乎?"神曰:"布嘗負此嫗八十萬錢,今方忍恥償之。"鉉與二客及監軍使幕下,共償其錢。神乃辭去,因言事不驗。(梁楫李琪作傳) 【譯文】 唐代,相國崔鉉鎮守淮南時,在常州罷官的張澤,在浙西罷官的盧耽,都在經過揚州時來拜望他。當時崔鉉正是公餘間暇,與兩們客人正在下棋時,有人來報告說,已經去世的前魏博節度使田布與一個女巫一塊來了,正寄宿在某個亭子間。崔鉉很奇怪,又說:"看來這是神靈顯驗,和平日的女巫不一樣,還是請他們到都衙官舍來住吧。"於是又讓人把巫祝召來。巫祝和神一塊拜謁崔鉉說:"謝高等崔相國。"崔鉉說,"為什麼要謝我呢?"田布的魂回答說,"我那不肖的兒子,做官時貪污受賄,不理政事,理當被處以死刑。全仗著您的佑助才使他免了一死,使我田布家祖廟香火不至斷絕,是您的大恩大德啊!"崔鉉驚奇的說,"這事可太怪了!我當相國時,夏州節度史曾奏報說銀州刺史田釸犯了貪贓罪,用私自打造的鎧甲在邊境上換馬匹和布疋。皇上一聽大怒,說:'派在邊境州府的官員本身的職責就是防盜寇的,現在田鉉竟拿軍用品資助敵人,這和造反有什麼不同?立刻交付中書有,按法嚴辦誅滅九族!'第二天,我從容地對皇上說,'田釸的罪的確應該依法嚴辦。然而,他是田弘正的孫子,是田布的兒子。田弘正在河朔首立戰功被召進皇宮晉見嘉獎,後來升了官職。田布秉他父親的美德。盡忠盡孝,最後也戰死在戰場。現在皇上想嚴辦田釸以鞏固邊防,殺了他還不如寬恕了他,以他父親爺爺的忠義事績激勵他,讓他認識自己的罪惡,戴罪立功。'皇上聽了我的話,免了他的罪,只降調到邊遠的州郡當司馬。然而,這件事我從來沒跟任何人說過,連自己現在都忘了,今天這巫祝說得卻一點也不差。"於是崔鉉就命手下的官員穿上素服祭拜了田布的陰魂,並對田布說,"你一生忠義,死得也轟轟烈烈,怎么能被一個愚昧無知的婦人所驅使呢?",田布的魂靈說,"我曾欠這個巫婆八十萬錢,到現在我還在忍辱還她呢。"崔鉉和兩位客人以及監軍使一起湊齊了錢,還給了巫婆,田布的魂才離去。從此巫婆凡說出的事宜都不應驗。