出處
司馬光 《資治通鑑》
原文
秦王堅①自河東還,以驍騎將軍鄧羌②為御史中丞③。八月,以鹹陽內史王猛④為侍中、中書令,領京兆尹。特進、光祿大夫強德,太后⑤之弟也,酗酒,豪橫⑥,掠人財貨、子女,為百姓患。猛下車收⑦德,奏未及報⑧,已陳屍於市,堅馳使赦之,不及。與鄧羌同志⑨,疾惡糾案⑩,無所顧忌。數旬之間,權豪、貴戚,殺戮、刑免{11}者二十餘人,朝廷震慄,奸猾屏氣,路不拾遺。堅嘆曰:“吾始今知天下之有法也!”
注釋
(1)①秦王堅:秦,指前秦,中國古代十六國之一。堅,指前秦世祖苻堅。河東:郡名。
(2)鄧羌:人名。
(3)御史中丞:官職名。下文的“侍中”、“中書令”、“京兆尹”、“特進、光祿大夫”均指官職名。
(4)王猛:人名。
(5)太后:符堅的伯母。
(6)豪橫:恃強橫暴。
(7)收:拘捕。
(8)報:答覆。
(9)同志:志趣相同。
(10)糾案:舉發其罪,考問其實。
(11)刑免:判罪免官。
(12)還:返回。
(13)為:作為。
(14)為:是。
(15)使:使者。
(16)疾惡:痛恨壞人
譯文
前秦世祖苻堅從河東返回,任命驍騎將軍鄧羌擔任御史中丞。八月,任命鹹陽內史王猛擔任侍中、中書令,兼領京兆尹。特進、光祿大夫強德是太后的弟弟,他借酒逞凶,驕縱蠻橫,搶人財物子女,成為百姓的禍害。王猛一上任就拘捕了他,上報皇帝不等批示,強德就已經陳屍街市。苻堅迅速派使者來赦免強德,但已來不及了。王猛與鄧羌有著相同的性格,痛恨壞人,糾查案件,無所顧忌,幾十天時間,被處死,判刑,免官的權貴、王公貴戚有二十多人,震動了朝廷上下,奸猾之輩屏聲斂氣,(境內)路不拾遺。苻堅感嘆道:“我到如今才知道天下有法律了!”