《狼と香辛料》是日本作家支倉凍砂所著,文倉十插畫的輕小說。由電擊文庫出版,曾獲得第12回電擊小說大賞〈銀賞〉,同時也獲得「這本輕小說真厲害!2007」票選活動的第一名,女主角也獲得女性角色票選冠軍。2008年1月到4月被改編成TV動畫在日本播放並廣受好評,同時該作還在漫畫、遊戲、周邊等多個領域展開。這是一部輕妙灑脫地描寫賢狼與旅行商人在行商途中的各式各樣的事件,但卻不以劍與魔法為主線的奇幻小說。
漫畫版由小梅京人執筆,於“電擊魔王”2007年11月號開始連載。
不同與一般的奇幻小說以劍與魔法為主角,《狼と香辛料》是以經濟為重點的寫作題材。
作者支倉凍砂Isuna Hasekura1982年12月27日出生,獲得第12屆電擊小說大獎銀獎。大學時代學習物理,每天因擔心靈感枯竭而煩惱。最近開始學習吉他。
世界地圖
該地圖為09年8月10日出版的《狼與香辛料》第十二卷所帶的地圖,請點擊下側小地圖以觀看大圖。
狼與香辛料Ⅰ
中文名稱:狼與香辛料
放送時間:2008年1月9日 星期三 凌晨 1:30
連載集數:全13話
導演:高橋丈夫
腳本:荒川稔久
人物設定:黑田和也
動畫製作:IMAGIN
播放電視台:千葉電視台、埼玉電視台、愛知電視台、神奈川電視台、京都放送、SUN電視台、東京都會電視台、AT-X
播放期間:2008年1月8日 - 2008年3月25日
話數:13話(含1話未於電視播放)
著作權:支倉凍砂・MediaWorks/“狼與辛香料”製作委員會
故事序章
在這個村落,人們會把迎風搖曳的飽滿麥穗形容成狼在奔跑。
因為麥穗迎風搖曳的姿態,就像在麥田裡奔跑的狼。
人們還會說被強風吹倒的麥穗是遭狼踐踏,收成不好時會說是被狼給吃了。
這種比喻雖然貼切,但其中也包含了負面的意味,顯得美中不足。
不過,如今這些比喻只是帶點玩笑性質的說法,幾乎不再有人會像從前一樣,帶著親密感與恐懼感來使用這些話語。
從陣陣搖擺的麥穗縫中仰望的秋天天空,即使過了好幾百年也不曾改變,但是底下的人事物全變了樣。
年復一年,勤奮種麥的村民們再怎么長壽,也不過活到七十歲。
要是人事物好幾百年都沒有改變,反而不見得好。
只是,不禁讓人覺得,或許沒必要再為了情義而守護以往的承諾。
這裡的村民已不再需要咱了。
聳立在東方的高山,使得村落天空的雲朵多半飄向北方。
想起位在雲朵飄去那一頭的北方故鄉,便忍不住嘆了口氣。
把視線從天空拉回麥田,引以為傲的尾巴就在面前搖擺。
閒來無事只好專心梳理尾巴的毛。
秋天的天空高而清澈
今年又到了收割的時期。
成群無數的狼在麥田裡奔跑。
故事簡介
到處旅行靠販賣一些小商品為生的商人羅倫斯,從因為收穫祭而沸騰的帕斯洛耶村回來後卻發現自己的運貨馬車中貌似有什麼東西在裡面,羅倫斯把麥束撥開一看,裡面卻睡著一隻長有狼耳和狼尾巴的少女。這位少女自稱是“掌控豐收的賢狼——赫蘿”,靠麥子為生的她如果脖子上掛的帕斯洛耶當地麥子遺失了就會死。赫蘿死賴著勞倫斯希望他能夠帶她回到遙遠的北方故鄉,見到少女的一隻手變化成狼腳的羅倫斯,雖然一邊懷疑赫蘿的身份,但一邊也答應讓想回到出生的「遙遠的北方」的少女一同旅行,於是,狼女與商人“完全沒有劍與魔法的”旅行由此展開……
動畫標題
話數 日文標題 中文標題
-----------------------------------------------------------
第一幕 狼と一張羅 狼與唯一的華服(選自小說1卷)
第二幕 狼と遠い過去 狼與遙遠的過去(選自小說1卷)
第三幕 狼と商才 狼與商業才能(選自小說1卷)
第四幕 狼と無力な相棒 狼與無力的夥伴(選自小說1卷)
第五幕 狼と痴話喧譁 狼與爭風吃醋(選自小說1卷)
第六幕 狼と無言の別れ 狼與無言的離別(選自小說1卷)
第七幕 狼と幸福の尻尾 狼與幸福的尾巴(選自小說7卷:蘋果的紅天空的藍)
第八幕 狼と正しき天秤 狼與準確的天秤(選自小說2卷)
第九幕 狼と羊飼いの子羊 狼與牧羊人的羔羊(選自小說2卷)
第十幕 狼と渦巻く陰謀 狼與鏇渦般的陰謀(選自小說2卷)
第十一幕 狼と最大の秘策 狼與最大的秘計(選自小說2卷)
第十二幕 狼と若僧の群れ 狼與成群的年輕人(選自小說2卷)
第十三幕 狼と新たな旅立ち 狼與新的旅程(選自小說2卷)
製作人員
原作:支倉凍砂(はせくらいすな)
人設原案:文倉十(あやくらじゅう)
監督:高橋丈夫
腳本:荒川稔久
人設/總作畫監督:黑田和也
色彩設計:佐野ひとみ
美術監督:小濱俊裕(スタジオ美峰)
美術設定:鹽澤良憲(スタジオ美峰)
撮影監督:松井伸哉
音響監督:高桑一
音響製作:神南スタジオ
音樂製作:ビクターエンタテインメント
音樂:吉野裕司
動畫製作:IMAGIN
人物設定
克拉福·羅倫斯(クラフト?ロレンス)(CV:福山潤)
旅行各地經商維生的25歲商人。與有“賢狼”之名的少女赫蘿相遇,改變了他原本孤獨的經商生活。常常被赫蘿狡猾的言論捉弄,言語交流與共同經歷的事件讓他與赫蘿的羈絆越來越深,漸漸露出除了“善於計算的商人”外的另一面。
雖然是個商人,但是也常常出錯,幸好靠著赫蘿的幫助以避免窘境。旅途中的對話大多由赫蘿獲得主導權,即使出現讓人嚇一跳的言論也常常被當作“好可愛的孩子”般對待,是個頭腦雖然不錯但幾乎無用武之地的主人公。將來的夢想是在街上擁有一家自己的店鋪。
赫蘿(ホロ)(CV:小清水亞美)
外表是擁有狼耳與尾巴的少女,但實際上是神話中被稱為神明的巨狼。自稱為賢狼赫蘿,寄宿在帕斯羅村的麥子中帶來長期豐收。由帕斯羅村逃入羅倫斯馬車上的麥堆,與羅倫斯一同行商,目的是回到北方的故鄉。跟自稱“賢狼”相符的冷靜老練言語,豐富的經驗與智慧常常拯救羅倫斯。性格自大,但因為長期離開故鄉因此有著孤獨脆弱的一面。
以15歲可愛少女的模樣出現,自稱“咱”(日語:わっち(=私)),句尾以“是唄”(日語:~でありんす)作結的花魁口癖。與羅倫斯共同遭遇了各種事情,途中雖然常常主導對話,但也有因為不了解現代知識而被駁倒的時候。想回到遙遠北方的出生故鄉“約伊茲森林”。喜歡美味的食物與酒,(酒品不佳)但似乎特別喜歡蘋果,一旦吃起蘋果便毫無節制。
對自己的美麗尾巴十分自豪,不懈怠地用梳子整理以及清除跳蚤。十分受用被別人讚美尾巴。
葉勒(ヤレイ)
帕斯羅村的居民。數年前羅倫斯購買了因高額的稅金使帕斯羅村不受商人喜愛的薄利麥作,葉勒為當時村莊議價的代表。而後與梅迪歐商會組合進行商業買賣。葉勒得知赫蘿正為狼的化身的神時,打算以惡魔憑附的女孩交給教會,並對赫蘿說“不需再害怕你的反覆無常,讓我們與舊時代訣別吧!”。但得知羅倫斯無意加入時,卻毫不留情的對梅迪歐商會的手下下令殺害羅倫斯。事件過後赫蘿對守護帕斯羅村的約束死心,與羅倫斯踏上前往北方的旅途。
動畫版將其原型改編為庫洛艾(CV:名冢佳織)
傑廉(ゼーレン)(CV:浪川大輔)
於動畫第二集(小說第一卷)登場。在旅途中羅倫斯寄宿於修道院時遇見的謎之商人。並且在修道院透露銀幣價值上升的訊息。
懷茲(ワイズ)(CV:花輪英司)
於動畫第三集(小說第一卷第三幕)登場,在港口城市帕茲歐是個銀幣兌換商。年紀較於羅倫斯小,因與羅倫斯相識時間頗長,所以關係就像朋友般的親密,但羅倫斯稱他為好色鬼,對於擅長接待的他赫蘿給予了“聰明的雄性”的評價。在動畫中突然抱住初次見面的赫籮。
列支敦·馬賀特(リヒテン?マールハイト)(CV:大冢芳忠)
於動畫第四集(小說第一卷)登場。在港口城市帕茲歐中的第三號大的商行,米隆商行帕茲歐支店的支店長。接受了羅倫斯提出的某項交易,並且非常周到的配合計畫。外表沉著冷靜,謹慎使用遣詞用句的人物。
諾兒菈·艾倫(ノーラ?アレント)(CV:中原麻衣)
於動畫第八集(小說第二卷)登場,住在教會都市留賓海根的牧羊人,手持著頂端附有鈴鐺的等身杖之金髮美少女,帶著名為“艾尼克”的牧羊犬,作為牧羊人的實力不錯(赫蘿給予“中上”評價),但本人的夢想是製衣的裁縫師。羅倫斯給予內心對現狀待遇的惡劣抱持著不滿的諾兒菈,託付了自己命運的某個工作。
葉克伯·塔蘭鐵諾(ヤコブ?タランティーノ)(CV:辻親八)
於動畫第九集(小說第二卷)登場,教會都市留賓海根羅恩商業工會的商會會長。會對認定其為老練的商人時說“在羅恩商業工會的人們全部是我的子女”。此外,從羅倫斯還未成為獨當一面修行中的商人時即用“克拉福”來稱呼羅倫斯。非常照顧會員,但若面對因貪心而導致失敗的人則會露出嚴厲的臉。
翰斯·雷瑪里歐(ハンス?レメリオ)(CV:鄉田穗積)
於動畫第十集(小說第二卷)登場,在教會城市留賓海根里的雷瑪里歐商會會長。因北方的遠征計畫取消,使羅倫斯當初由拉多培隆商行以將近兩倍財產的信用買賣,購買價值總價一百盧米歐尼的兵備瞬間暴跌,雷瑪里歐商行也是其受害者陷入危機。經由拉多培隆商行的債權轉移至雷瑪里歐商行,因此羅倫斯限期內需還清積欠雷瑪里歐商行四十七又四分之三盧米歐尼。
馬汀·里貝特(マーティン?リーベルト)(CV:堀內賢雄)
於動畫第十一集(小說第二卷)登場。羅倫斯提出某項計畫至雷瑪里歐商行,羅倫斯與商會的負債償還計畫中,雷瑪里歐商行方的同行者,保管著某個重要的證書。
狼與香辛料Ⅰ主題歌曲
片頭曲
「旅の途中」
歌:清浦夏實
作詞:小峰公子
作曲:吉良知彥
編曲:吉良知彥
ただひとり〖孤身一人〗
迷い込む旅の中で〖在迷茫的旅行中〗
心だけ彷徨って立ち盡した〖只有內心彷徨著佇立始終〗
でも今は 遠くまで 歩き出せる〖但是如今 我終於可以邁向遠方〗
そう君と この道で 出會ってから〖自從與你在這條路上相遇〗
旅人たちが歌う 見知らぬ歌も〖旅者們吟唱著陌生的歌謠〗
懐かしく聴こえてくるよ ただ君といると〖只要與你一起 一切聽起來都那樣令人懷念〗
夢見た世界が どこかに あるなら〖如若夢中的世界一定存在於某個角落〗
探しに 行こうか 風のむこうへ〖不如我們去尋找吧 迎著那風兒吹起的方向〗
凍てつく夜明けの〖冰凍的黎明〗
渇いた真晝の〖乾渴的白晝〗
ふるえる闇夜の〖戰慄的黑夜〗
果てを見に行こう〖就讓我們去看看它們的盡頭吧〗
寂しさを知っている〖我明白著寂寞的滋味〗
君の瞳〖因為你的瞳孔〗
まばたいて その色を〖在閃爍著 把寂寞的顏色〗
映すから〖完全呈現〗
高く空まで飛んで〖高高地飛向天空〗
三日月になる〖等到蛾眉月的出現〗
ハッカ色の星はきっと〖閃閃發白的明星一定就是〗
涙のかけら〖淚水的碎片〗
東の國の港 西の海辺〖東方國度的港口 西邊的海濱〗
暗い森で 南の街 金の塔〖在灰暗的森林 南側的街巷 金色的高塔〗
北の丘 水に揺れてた同じ月が〖北面的山丘 在水波中搖盪的同一彎月兒〗
差し出すその手を〖若能將伸出的雙手〗
つないでいいなら〖系在一起就好了〗
どこまで行こうか〖然後我們將前往何處?〗
君と二人で〖與你一起我們兩人〗
どこへも行けるよ〖無論何處都能到達〗
まだ見ぬ世界の〖不曾見過的世界的〗
ざわめき 香りを〖喧鬧 或者芬芳〗
抱きしめに行こう〖就讓我們去緊緊擁抱住那些〗
-----------------------
羅馬拼音:
tada hitori
mayoi komu tabi no naka de
ko koro dake sama yotte
tachi tsuku shita
demo ima wa tooku made
aruki deseru
sou kimi to kono michi de
de atte kara
tabi bito tachi ga utau
mishi ranu uta mo
natsu kashi ku kiko ete kuru yo
tada kimi to iru to
yume mita sekai ga
doko kani aru nara
saga shi ni yukou ka
kaze no mukau e
kitte tsuku yoa ke no
Kawa ita ma hiru no
furu eru yami yoru no
hate wo mi ni yukou
sabi shisa wo shitte iru
kimi no hitomi
maba tai te sono iro wo
utsu su kara
ta kaku sora made tonde
miga zuki ni naru
hakka iro no hoshi wa kitto
nami da no kake ra
higa shi no kuni no minato nishi no umi be
Kurai mori de minami no machi kin no tou
kita no oka MIZU ni yure teta
onaji tsuki ga
sashi dasu sono te wo
tsu nai de ii nara
doko made yukou ka
kimi to fu tari de
doko e mo yu keru yo
mada shinu sekai no
zawa meki kao ri wo
daki shime ni yukou
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
片尾曲
「リンゴ日和~The Wolf Whistling Song 」(中:蘋果好心情)
歌:ROCKY CHACK
作詞:Chris Mosdell
作曲:ROCKY CHACK|山下太郎&noe
編曲:保刈久明
O seven apples on a witch's tree〖魔法的樹上長出了七個蘋果〗
With seven seeds to plant inside of me〖在我的心裡種下了七顆種子〗
In springtime I grew a magic song〖當春天來臨 它們就會長成魔法的歌謠〗
Then skipping along,oh I sang the song to everyone〖我一路蹦蹦跳跳 把歌兒唱給所有人聽〗
I looked at the world through apple eyes〖我用蘋果般大的眼睛看著世界〗
And cut myself a slice of sunshine pie〖給自己切一片陽光烤制的餡餅〗
I danced with the peanut butterflies〖我和美麗的蝴蝶們一起跳著舞〗
Till time went and told me to say hello but wave goodbye〖從問好的時候開始 到道別的時刻來臨〗
A thousand sugar stars〖把一千個星星般的糖果〗
Oh put them in a jar〖全都裝進我的瓶子裡面〗
And then whistle round the world〖然後吹著口哨環遊世界〗
Oh whistle round the world〖我要吹著口哨環遊世界〗
I'm a little wolf inside a girl,you say〖我是有著少女相貌的小狼〗
And off I'll go from June to May〖從這個春天走到下個春天〗
Oh whistling round the world〖一直吹著口哨環遊世界〗
I met a golden swan upon the road〖我在路上遇見一隻金色的天鵝〗
Who was a handsome prince,so I was told〖它說它曾經是一位英俊的王子〗
I asked it the way to yesterday〖我向它詢問了回到昨天的方向〗
Then I was a sailor,and through the day I sailed away〖然後我乘著船兒向著昨天啟航〗
bluebird seas I sailed〖我駛過像藍色小鳥一樣的海洋〗
With mermaids riding whales〖騎著巨鯨的美人魚就在我身旁〗
Oh whistle round the world〖我要吹著口哨環遊世界〗
Oh whistle round the world〖我要吹著口哨環遊世界〗
I'm a little wolf inside a girl,you say〖我是有著少女相貌的小狼〗
And off I'll go down Wonder Way〖在充滿未知的路上大步向前走〗
Oh whistling round the world〖一直吹著口哨環遊世界〗
Through apple eyes〖我睜著蘋果般的大眼睛〗
Oh there are rose-coloured skylines〖遠方是玫瑰色的地平線〗
Where flying silver spoons〖銀色的勺子們正愜意飛翔〗
Eat melting marmalade moons〖一口口吃著融化了的橙色月亮〗
Through apple eyes〖我睜著蘋果般的大眼睛〗
I see for millions of miles〖能夠看到百萬英里之外〗
The sun's a diamond shining〖太陽像鑽石一樣閃閃發光〗
In the nighttime of a summer day〖在這個仲夏夜的夜晚〗
A thousand sugar stars〖把一千個星星般的糖果〗
Oh put them in a jar〖全都裝進我的瓶子裡面〗
And then whistle round the world〖然後吹著口哨環遊世界〗
Oh whistle round the world〖我要吹著口哨環遊世界〗
I'm a little wolf inside a girl,you say〖我是有著少女相貌的小狼〗
And off I'll go I can not stay〖不喜歡停留在同一個地方〗
Oh whistling round the world〖我總是吹著口哨環遊世界〗
Let's whistle round the world〖讓我們吹著口哨環遊世界〗
Whistle round the world〖我要吹著口哨環遊世界〗
Whistle round the world〖我要吹著口哨環遊世界〗
狼與香辛料Ⅱ
簡介
之前發售的小說第9卷封面包裝上關於動畫第2期的製作暗示,而這則訊息在《電擊文庫 秋之祭典》以及官網上得以正式確認。其中值得關注的是動畫版的第1期人設由原來的黑田和也更換為小林利充(作品:《機動戰士Z高達》《破天荒遊戲》),第1期的動畫製作公司是IMAGIN、此次則交由Brain's Base(作品:《機神大戰》《紅》)負責。
第二季已於2009年7月8日上映,2009年9月23日完結,共12話(額外的第0話已於2009年4月30日隨小說單行本發售)。
2009年4月30日即將發售捆綁有狼與香辛料第二季的第零話的DVD,除了收錄最新的插畫加上劇情滿點短篇小說!至於隱藏在其中的第零話是以原作小說第七卷的第三篇短篇——狼與琥珀色的憂鬱為主要內容。
狼與香辛料Ⅱ故事劇情
從教會都市出發的商人羅倫斯與賢狼赫蘿,為了收集赫蘿的故鄉約伊茲的情報,而來到了冬季有著大祭典的熱鬧城市卡梅爾森。在這裡兩人與魚商人阿瑪提邂逅了,而且阿瑪提對赫蘿一見鍾情,並迅速開始對她展開追求攻勢。另一方面,羅倫斯和赫蘿之間的微妙感情,卻因羅倫斯隱瞞了赫蘿的家鄉可能已被摧毀的訊息而產生了誤解。然後,羅倫斯和阿瑪提又因為各自的生意被捲入了大騷動中。接著羅倫斯和阿瑪提為了赫蘿而使用黃鐵礦進行商業競爭,最後以赫蘿突然配合羅倫斯而勝利。如今,他們已再次向北方進發……
狼與香辛料Ⅱ登場人物
賢狼『赫蘿』(CV:小清水亞美)
15歲的惹人憐愛的少女樣子,有著狼耳朵及前端白色的尾巴。自稱是“約伊茲的賢狼”。曾因是掌控著麥穗的“豐收之神”而為人們所崇敬,之後漸漸被村里人所淡忘。直到鑽進了羅倫斯的馬車之後,開始與羅倫斯的旅行。在數次幫助羅倫斯度過危機之後,也與羅倫斯產生了深厚的羈絆。
商人『羅倫斯』(CV:福山潤)
25歲的青年旅行商人,夢想著有自己的店。意料之外的與赫蘿相遇了,對她一直寄宿著隱約的感情。
魚商『費米.阿瑪堤』(CV:千葉紗子)
與赫蘿和羅倫斯相遇的卡梅爾森的魚商人。年輕,對生意也是很熱心的一個人。而且對赫蘿一見鍾情,迅速對她展開追求攻勢。
商人『馬克』(CV:小山力也)
卡梅爾森的小麥商人。羅倫斯的商業夥伴。曾與羅倫斯一樣同為旅行商人,有著豐富的生活經歷。
學徒『艾吾.蘭德』(CV:笹島かほる)
馬克的徒弟,因羅倫斯的事情在城中奔走。
商人『居易.巴托斯』(CV:赤城進)
屬於羅恩商會的商人。掌握著關於黛安娜的情報。
魔女『黛安娜』(CV:渡邊明乃)
鍊金術師的女性,年代記作家。收集著異教故事的書籍。似乎知道赫蘿的故鄉約伊茲的情報!?
旅館老闆『亞洛爾德.埃克倫德』(CV:廣田行生)
原羅恩商會的皮匠,曾擅長製作皮帶,現在為旅館主人,為羅倫斯和赫蘿提供房間。
商人『艾普』(CV:朴璐美)
為了掩飾女性身份而蒙住臉,其實容貌非常秀美,溫菲爾王國的沒落貴族,對羅倫斯提出了所謂“賺錢的方法”。
酒館姑娘『海萊娜』(CV:中山さら,舊名 中山真奈美)
“野獸和魚之尾”酒館的女招待,似乎掌握了很多小道訊息。
修女『梅爾塔』(CV:豐崎愛生)
善良美麗的修女,照顧著黎格羅的日常生活。
書記員『黎格羅』(CV:內田夕夜)
雷諾斯城”50人會議“的書記員,擁有敏銳的觀察力。
狼與香辛料Ⅱ第00話
以下帶來的是於2009年4月30日隨小說單行本「狼與香辛料 狼與金黃色的麥穗」發行的DVD(2期第0話)場面CUT——
具體場景請訪問:http://www.dm123.cn/ECMS/new/dmzx/2009-04-21/20508.html
狼與香辛料Ⅱ 動畫標題目錄
第00話 狼與琥珀色的憂鬱
第01話 狼與意外的裂縫【日語原文:第一幕 「狼とふとした亀裂」】
第02話 狼與暴風雨前的寂靜 【日語原文:第二幕 「狼と嵐の前の靜寂」】
第03話 狼與無法填補的隔閡【日語原文:第三幕 「狼と埋まらなぃ溝」】
第04話 狼與小聰明的末路 【日語原文:第四幕 「狼と淺知惠の末路」】
第05話 狼與希望和絕望 【日語原文:第五幕 「狼と希望と絕望」】
第06話 狼與應信之神 【日語原文:第六幕 「狼と信ずべき神」】
第07話 狼與嬉戲的日夜 【日語原文:第七幕「狼と晝と夜の游び」】
第08話 狼與蠱惑的旅人 【日語原文:第八幕「旅行者のオオカミと扇動」】
第09話 狼與無謀的商談 【日語原文:第九幕 「狼と無謀な相談」】
第10話 狼與孤獨的微笑 【日語原文:第十幕 「狼と孤獨な微笑み」】
第11話 狼與離別的決意 【日語原文:第十一幕 「狼と別れの決意」】
第12話 狼與無止境的淚 【日語原文:第十二幕 「狼と無限の涙」 】
狼與香辛料Ⅱ製作人員
原作:支倉凍砂(「狼與香辛料」電擊文庫刊載)
人物原案:文倉十
監督:高橋丈夫
腳本:荒川稔久
人物設定/總作畫監督:小林利充
色彩設計:佐野瞳
美術監督:小濱俊裕(美峰工作室)
美術設定:鹽澤良憲(美峰工作室)
攝影監督:館信一郎
音樂:吉野裕司
音樂製作:FlyingDog
音響監督:高桑一
音響製作:神南工作室
動畫製作:Brain's Base/マーヴィージャック
狼與香辛料Ⅱ動畫歌曲
片頭曲:《蜜の夜明け》
drums:佐野康夫
bass & bouzouki:渡辺 等
a.guitars:堀越信太
strings:藤堂昌彥strings
e.guitars & all other instruments:保刈久明
歌:新居昭乃
寢息よりそっと夜明けが來る <安詳的睡夢中黎明漸漸到來>
君の夢は今 森を駆ける <你是否仍賓士在夢中那片森林中>
目覚めて燈りを探しすしぐさ <醒來後尋找著燈的你的身影>
なくしたなら見つけてあげよう <若不見了我將幫你找回
君と仆の未來に隠れている 那隱藏我們的未來的光輝>
さあここへ <快來吧 來我這裡>
手をつないだらほどけないよ <不會再放開相牽的手>
君と遠くへ <與你一同前往遠方>
遙かな日の記憶に咲いた <迴響在著遙遠的記憶之中的
青い國を見るストーリー 是在那青色的國度中所見的傳說>
輝く瞳 伝えよう <閃耀的眼眸 會將它傳頌>
冷えた靄の色 甘い羽音 <冰冷的霧色 動聽的羽聲>
震える肩先に愛がとまる <讓雙肩停止顫抖的是你的愛>
思いを あぁ誰が阻むだろう <如果這份思念誰能阻止的話
日が射したら後戻りしない 那些日子將如同逝去的光輝的一樣將不再復返>
過ちでも選んだ道を行くよ <即使是歧途也相信自己所選擇的道路>
大事な言葉を聞いた <聆聽著重要的話語>
風が運ぶ 空の約束 <那是風兒傳來的天空的約定>
時が君を連れ去るのなら <如果終有一天時間將帶你離去>
今こうして ただふたり <至少現在 就讓我們彼此相依>
ただふたり... <讓我們彼此相依>
守るものは 君の笑顏 <想要保護的是你那美好的笑容>
試してみる 心の強さを <被歷練的是心靈的堅韌>
あぁ 君が 振り向く <啊 我只注視著你>
そして今 始まる朝を歌う鳥よ <而現在 小鳥們歌唱著即將開始的清晨>
さあここへ <快來吧 來我這裡>
手をつないだらほどけない <不會再放開相牽的手>
君と遠くへ <與你一同前往遠方>
遙かな日の記憶に咲いた <迴響在著遙遠的記憶之中的
青い國を見るストーリー 是在那青色的國度中所見的傳說>
輝く瞳 見るストーリー <閃耀的眼眸所見的傳說>
輝く瞳 その歌聲 伝えよう <閃耀的眼眸一定會將那歌聲傳傳頌>
-----------------------------------------------------------------------------------------
羅馬拼音:
neiki ( neiki ) yorisotto yoru mei ( yoa ) kega rai ( ku ) ru
kun ( kimi ) no yume ( yume ) ha ima ( ima ) mori ( mori ) wo ku ( ka ) keru
me kaku ( meza ) mete tomoshibi ( aka ) riwo tan ( saga ) sushigusa
nakushitanara ken ( mi ) tsuketeageyou
kun ( kimi ) to boku ( boku ) no mirai ( mirai ) ni in ( kaku ) reteiru
saakokohe
te ( te ) wotsunaidarahodokenaiyo
kun ( kimi ) to en ( too ) kuhe
haruka ( haru ) kana nichi ( hi ) no kioku ( kioku ) ni saki ( sa ) ita
ao ( ao ) i kuni ( kuni ) wo ken ( mi ) ru suto^ri^
teru ( KAGAYA ) ku hitomi ( hitomi ) den ( tsuta ) eyou
rei ( hi ) eta moya ( moya ) no shoku ( iro ) kan ( ama ) i HANE oto ( haoto )
furueru kata saki ( katasaki ) ni ai ( ai ) gatomaru
omoi ( omo ) iwo aa dare ( dare ) ga so ( haba ) mudarou
nichi ( hi ) ga sha ( sa ) shitara nochi rei ( atomodo ) rishinai
ka ( ayama ) chidemo sen ( era ) nda michi ( michi ) wo gyou ( yu ) kuyo
daiji ( daiji ) na kotoba ( kotoba ) wo bun ( ki ) ita
kaze ( kaze ) ga un ( hako ) bu sora ( sora ) no yakusoku ( yakusoku )
toki ( toki ) ga kun ( kimi ) wo ren ( tsu ) re kyo ( sa ) runonara
ima ( ima ) koushite tadafutari
tadafutari
shu ( mamo ) rumonoha kun ( kimi ) no egao ( egao )
shi ( tame ) shitemiru kokoro ( kokoro ) no kyou ( tsuyo ) sawo
aa kun ( kimi ) ga shin ( fu ) ri kou ( mu ) ku
soshite ima ( ima ) shi ( haji ) maru asa ( asa ) wo uta ( uta ) u tori ( tori ) yo
saakokohe
te ( te ) wotsunaidarahodokenaiyo
kun ( kimi ) to en ( too ) kuhe
haruka ( haru ) kana nichi ( hi ) no kioku ( kioku ) ni saki ( sa ) ita
ao ( ao ) i kuni ( kuni ) wo ken ( mi ) ru suto^ri^ teru ( kagaya ) ku hitomi ( hitomi ) ken ( mi ) ru suto^ri^
teru ( kagaya ) ku hitomi ( hitomi ) sono utagoe ( utagoe ) den ( tsuta ) eyou
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
片尾曲:《perfect world》
作詞:岩里祐穂
作曲:山下太郎&noe
編曲:保刈久明
そして戀(こい)する仆(ぼく)たちは
愛(あい)の手前(てまえ)ですれちがう
伝(つた)えたいのに黙(だま)り込(こ)む
Take me,take me to the perfect world
そして戸惑(とまど)う仆(ぼく)たちは
愛(あい)のまわりを廻(まわ)ってる
確(たし)かめたいのに空回(からまわ)り
Take me,take me to the perfect world
あのミロのヴィーナスは両腕(りょううで)を
どこで失(な)くしちゃったんだろう
不完全(ふかんぜん)な仆(ぼく)たちだから 求(もと)め合(あ)わずにいられない
抱(だ)きしめてくれたら 觸(ふ)れ合(あ)える気(き)がする
抱(だ)きしめ合(あ)えたら 近(ちか)づけるのにね
けれど戀(こい)する仆(ぼく)たちは
愛(あい)の手前(てまえ)で立(た)ちどまる
伝(つた)えきれずに苦笑(にがわら)い
Take me,take me to the perfect world
坂道(さかみち)を空(そら)へのぼれば
流(なが)れゆく彗星(すいせい)の湖(みずうみ)
未完成(みかんせい)な仆(ぼく)たちだから 傷(きず)つけずにいられない
大(おお)きな悲(かな)しみをあたためてあげたい
小(ちい)さな痛(いた)みまで受(う)けとめてあけるよ
愛(あい)するひとはきっとそばにいる
大切(たいせつ)なものはいつもそばにある
抱(だ)きしめてくれたら 觸(ふ)れ合(あ)える気(き)がする
抱(だ)きしめ合(あ)えたら 近(ちか)づけるのにね
君(きみ)のその夢(ゆめ)をあたためてあげたい
仆(ぼく)のこの想(おも)い受(う)けとめてほしいよ
愛(あい)するひとはきっとそばにいる
大切(たいせつ)なものはいつもそばにある
抱(だ)きしめてくれたら 觸(ふ)れ合(あ)える気(き)がする
抱(だ)きしめ合(あ)えたら 近(ちか)づけるのにね
終わり
中文
於是相戀的我們
在愛的面前擦肩而過
明明想要傳達卻沉默不語
帶上我
帶上我
去那完美的世界
從坡道登上天空的話
就能達到那邊流逝的彗星漩渦
因為我們尚未成熟
而弄得傷痕累累
擁抱過後
就能心靈相通 一定是這樣
如果能夠相互擁抱的話
所愛之人就會一直在身邊
重要之人一直在身邊
--------------------------------------------------------
注音:
so shi te ko i su ru bo ku ta chi ha
a i no te ma e de su re chi ta u
su ga e ta i no ni kai o mi to mu
take me take me
to the perfect world
sa ka mi cni o so ra he u e re ba
ra ga e re i ku sui sei no mi zu-mi
mi kan se i no bo ku ta chi da ka ra
ki zu tsu ke zu ni i ra re na i
da ki shi me te ta ka ra
i re a e ru ki ga su ru
da ki shi me a e ta ra
a i su ru hi do wa ki-to so ba ni-ru
tai sei tsu na mo no wa i tsu mo so ba ni a ru
相關CD/DVD情報
DVD
狼與香辛料
DVD(通常版/初回限定版)
第1巻:2008年4月2日 1-3話
第2巻:2008年4月25日 4-5話
第3巻:2008年5月30日 6-7話(第七話TV未放送)
第4巻:2008年6月27日 8-9話
第5巻:2008年7月25日 10-11話
第6巻:2008年8月29日 12-13話
Blu-ray BOX(限定生產版)
2009年1月30日 13話全收錄
狼與香辛料Ⅱ
『狼與香辛料 狼與金黃色的麥穂』(收錄第0幕 狼與琥珀色的憂鬱) 2009年4月30日
第1卷:2009年10月7日 0-3話
第2卷:2009年11月4日 4-6話
第3卷:2009年12月2日 7-9話
第4卷:2010年1月6日 10-12話
CD
「狼と香辛料」OP Single 旅の途中
發行日期:2008/02/06
収錄曲
1.旅の途中
2.約束のうた
3.旅の途中 without NATSUMI
4.約束のうた without NATSUMI
「狼と香辛料」ED Single リンゴ日和
發行日期:2008/02/06
収錄曲
1.リンゴ日和~The Wolf Whistling
2.生意気なぼくら
3.リンゴ日和~The Wolf Whistling
4.生意気なぼくら(w/o ROCKY CHACK)
「狼と香辛料」 - OST - 狼と旅の音楽
發行日期:2008/03/12
収錄曲
1. 商人と狼と、旅の荷馬車/ 吉野裕司
2. 旅の途中/ 清浦夏実
3. 遠い約束は・・・/ 吉野裕司
4. しっぽとダンス/ 吉野裕司
5. 夢のまにまに/ 吉野裕司
6. はしる/ 吉野裕司
7. 下弦の月/ 吉野裕司
8. 月夜のたてがみ/ 吉野裕司
9. ひとりぼっちの夢/ 吉野裕司
10. 光る轍/ 吉野裕司
11.異國の調べ/ 吉野裕司
12. ざわざわする/ 吉野裕司
13. はじめての村/ 吉野裕司
14. 長い夜、冷えた月/ 吉野裕司
15. 食む/ 吉野裕司
16. ゆれる麥/ 吉野裕司
17. 未知なるもの/ 吉野裕司
18. 夜明け前/ 吉野裕司
19. きみのもとへ/ 吉野裕司
20. ちいさなためいき/ 吉野裕司
21. 犬歯とよっぱらい/ 吉野裕司
22. 強い風が吹いても/ 吉野裕司
23. 正しき天秤/ 吉野裕司
24. 聡き人たち/ 吉野裕司
25. 忘れないで/ 吉野裕司
26. 暗い森/ 吉野裕司
27. まつりのうた/ 吉野裕司
28. 変化/ 吉野裕司
29. まだ見ぬ街へ/ 吉野裕司
30. リンゴ日和~The Wolf Whistling Song TVsize/ ROCKY CHACK
31. 旅の途中 TVsize/ 清浦夏実
NDS「狼と香辛料 ボクとホロの一年」テーマソング.-.隣にいるよ/ホロ(小清水亜美)
發行日期:2008/06/26
収錄曲
1.隣にいるよ
2.隣にいるよ ED ver
3.隣にいるよ BGM ver
4.隣にいるよ -instrumental-
5. 隣にいるよ ED ver -instrumenta
「狼と香辛料Ⅱ」OP「蜜の夜明け」/新居昭乃
發行日期:2009/08/05
収錄曲
01. 蜜の夜明け
02. Ekleipsis(イクレイプシス
03. Monday, Tuesday
04. 蜜の夜明け (w/o AKINO)
「狼と香辛料Ⅱ」EDテーマ - Perfect World/ROCKY CHACK
發行日期:2009/08/05
収錄曲
1 Perfect World
2 君と仆
3 Perfect World(w/o R.C.)
4 君と仆(w/o R.C.)
狼と香辛料 海を渡る風(NDS) 限定版特典CD オリジナルサウンドトラック
發行日期:2009/09/17
収錄曲
01 海を渡る風 / ホロ(cv.小清水亜美)
02 ホロとの旅路
03 道の向こうに
04 酒場にて
05 大きな町
06 のどかな村
07 ベオリーヌの桟橋
08 いつもの光景
09 選択の時
10 奇妙な噂
11 放浪の旅
12 にぎわう市場
13 商談の席で
14 ちょっとどぎまぎ
15 ディアナの家
16 ちょっぴりいいカンジ?
17 迫る危機
18 共にいる安らぎ
19 星空を見上げて
20 置き手紙
21 真実
22 悲しみを越えて
23 踴りの輪
24 この道の終わりに・・ / ホロ(cv.小清水亜美)
狼と香辛料Ⅱ - OST - 狼と「幸せであり続ける物語」
發行日期:2009/09/23
収錄曲
1.蜜の夜明け(TVsize)··OPテーマ(新居昭乃)
2.祝祭のはじまり
3.乾した魚とぶどう酒と
4.人と異教の神々
5.炎の踴り
6.気のいい人々
7.クメルスンの朝
8.実存主義者
9.豊穣のワルツ
10.成功か無一文か
11.埋まらない溝
12.狂った相場
13.暴動
14.若き年代記作家
15.狼と踴る
16.箱庭の綠
17.月を狩る熊
18.暗い企み 偽りの取引
19.家族
20.ねずみのしっぽ亭
21.酒場の娘たち
22.靜かな毒
23.ゆるやかな坂道
24.しあわせであり続ける物語
25.楽園喪失
26.祭りは終わり、旅は続き
27.Perfect World(TVsize)··EDテーマ(ROCKY CHACK)
廣播劇
「狼と香辛料」 番外編ドラマCD 狼と琥珀色の憂鬱
發行日期:2008/07/16
収錄曲
第一幕 居酒屋
第二幕 宿屋 その1
第三幕 ホロの夢
第四幕 宿屋 その2
第五幕 宿屋 その3
第六幕 二人旅ふたたび…?
第七幕 ロレンスの夢 その1
第八幕 ロレンスの夢 その2
第九幕 ロレンスの夢 その3
第十幕 やっと現実
註:本作為原創內容,輕鬆搞笑,羅倫斯的三個夢更是歡樂。已出中文字幕版本。
狼と香辛料_ドラマCD 狼と桃のはちみつ漬け
發行日期:2009/09/16
収錄曲
1 第一幕 狼と桃のはちみつ漬けⅠ
2 第二幕 狼と桃のはちみつ漬けⅡ
3 第三幕 狼と桃のはちみつ漬けⅢ
4 第四幕 狼と桃のはちみつ漬けⅣ
5 第五幕 狼と桃のはちみつ漬けⅤ
6 第六幕 狼と桃のはちみつ漬けⅥ
7 第七幕 狼と桃のはちみつ漬けⅦ
註:本作為原創內容,新增兩名原創人物:
(1)克萊亞・ハーミルトン,オーム商會年輕的女主人。被很多人羨慕,丈夫死後就一個人管理商會。CV:佐藤利奈。
(2)ジルバン,克萊亞很信賴的オーム商會的一個男人。他幫助克萊亞工作,從整理書籍到運送貨物樣樣處理得很好。CV:高冢正也。
關於[狼與香辛料]里“奴家”的解釋
《狼與香辛料》是一部原作小說,改編為動畫及衍生遊戲的作品,作者為支倉凍砂,一般這類作品的故事性總是比較強,本作故事背景設在中歐時期,講述的是一個經年流行的旅行者的故事。
日本萌作品中的女性角色所擁有的萌要素十分之廣,但總體能分為語言性和非語言性,語言性的萌要素中比較著名的當屬“關西腔”了,關西腔作為語言性萌要素曾多次被用於一些懵懵懂懂的角色身上。《狼與香辛料》中由小清水亞美飾演的賢狼赫蘿除了“狼”本身的要素外,還有一種語言性萌要素,動畫中赫蘿的口癖是本作的一個看點,也是製作商的宣傳重點,她使用的是一種叫“花魁言葉”的口語,“花魁”是日本江戶時期地位最高的女子的稱呼,就是說這是一種貴族女子用的口語,就這點就可以看出原作者支倉凍砂之見多識廣。此外國內翻譯組有將赫蘿說的“わっち”(我)譯成“奴家”或者是“咱”等,就詞意來說“奴家 ”更加恰當。
小清水亞美在本作中的表現令人拍手稱讚,她飾演的赫蘿雖然外貌只有15歲左右,但其實是活了數百年了,天真、寂寞、思鄉等情緒均被表現得入木三分,另外上文提及的那種“花魁言葉”她也能出色的說出,可以說小清水亞美在本作中其演技也得到了很好的發揮。
相關遊戲介紹
我與赫蘿的一年(ボクとホロの一年)
支倉凍砂的輕小說《狼與香辛料》雖然寫的是架空的歷史,但其實故事是以中世紀歐洲時為社會背景描寫的故事,能讓讀者自己感覺到那種真實的歷史感與獨特的世界觀,小說推出後大受歡迎,至今已經突破了80萬部的銷售量。漫畫也在《電擊魔王》上連載著,今年1月起播出動畫以來,更是人氣大增。而在年前宣布將推出DS遊戲,現在在它的官網上已經公開了這款名為《狼與香辛料我與赫蘿的一年》的遊戲詳報。
《狼與香辛料》的DS遊戲是一款戀愛SLG遊戲,遊戲中的男主角並非是動畫中的羅倫斯,而是玩家自己。玩家通過與赫蘿一起旅遊,來體驗一下浪漫的愛情之旅及行腳商這個工作的樂趣。遊戲中“萌狼”赫蘿的配音人員同動畫一樣是小清水亞美。
初回限定版訂價為7770日元,而普通版則是5040日元。遊戲本來預定從08年5月29日開始銷售的,但後來為了保證遊戲的質量,還是決定延遲到08年6月26日再正式起售。
遊戲版故事設定:
故事的舞台是另一個《狼與香辛料》的世界。玩家扮演那位年輕的行腳商人,某一天在前去拜訪的村莊裡與外貌看起來像美少女的賢狼赫蘿相遇了。雖然行商的夢想是開一間自己的店鋪,但卻無法斷然地拒絕赫蘿的請求,於是以極低廉的價格轉讓馬車為代價,玩家約定與赫蘿一起去尋找她的故鄉,時間限期為一年。於是,行商、戀愛、尋找故鄉之繁忙之旅就此開始了……
在各個城鎮間行走之中,要進行商品的買賣及情報的收集,以便於尋找到赫蘿的故鄉。一年後等待著玩家的,究竟是同赫蘿的別離?還是未來將成為大商人?或者是……
根據完成度不同,一共有11個結局。
該作品於2008年9月由夏之空漢化組發布中文漢化正式版。
拂過大海的風(海を渡る風)
本作是將支倉凍砂的輕小說《狼與香辛料》作為原作改編的戀愛&行商遊戲。玩家成為主人公行商人羅倫斯,與擁有美麗少女外貌的賢狼的化身赫蘿一起向著北方經過各種城鎮。在重複商品買賣中,旅途中會有各種戀愛事件發生。以下介紹本作代表性的幾個特點。
【故事簡要】
故事的舞台位於海邊的寒村。為找到故鄉而向北方探索的賢狼赫蘿和行商人羅倫斯來到了巨大的海峽邊。要穿過海峽,則必須在迪莫倫鎮坐船渡海。然而在那乘船需要嚴格的身份證明,他們知道身上長著狼耳朵和狼尾巴的赫蘿是不可能辦到正式的證明的。當他們想盡辦法打算找到別的途徑過海的時候,在海峽周邊遇到了一個渡船船長的女兒璐卡,還有一位受了傷的老人。赫蘿和羅倫斯為了治好老人的傷,週遊各地,收集治療所需的各類藥材。
就在這時,牧羊女諾爾拉也登場了……
【登場角色(女主角們)】
赫蘿
和羅倫斯一起旅行的約伊茲的賢狼
想要回到數百年前離開的故鄉而開始旅行的巨大的狼。
化身成身上長著狼耳朵和狼尾巴的可愛少女。
諾爾拉
立志成為製衣工的原牧羊女
在原作和動畫中都有登場的牧羊女。
在遊戲中已經不再牧羊,和牧羊犬艾尼克一起踏上了旅途。
艾普
曾經的貴族 孤高的女商人
把美貌藏在頭巾後面的女商人。
雖為貴族出生,卻隱藏性別行商。
經商才華在羅倫斯之上。
璐卡
新角色 沿海村莊的少女
住在海邊寒村的朝氣蓬勃的少女。
爸爸是渡船的船長,現在行蹤不明。
【遊戲系統】
系統簡介:
羅倫斯、赫蘿和同行女主角的三人之旅
左擁右抱的三人之旅
作為玩家的你,將作為羅倫斯在“狼與香辛料”的世界裡旅行。在遊戲開始時,賢狼赫蘿作為旅行的同伴就已經在你身邊了。在旅途中將會有其他的女主角,作為旅行的同伴加入。就是說會成為左擁右抱的三人之旅喔。
盡情享受真正的行商系統吧
本作繼承了在各個城鎮之間往返買賣賺取利潤的行商系統。通過買賣商品,提高“商品知識度”,更加高額的商品買賣將對你開放。
本作中還加入了新的系統,敬請期待。
移動系統:
玩家作為羅倫斯,將用貨物塞滿馬車,然後和赫蘿一起盡情在狼與香辛料的世界中旅行。在路上或是酒吧打聽到傳聞之後,能去行商的城鎮就會增加。
移動到目的地所需要的天數將很明了地顯示出來
本作開始加入新系統“貸款”和“契約”。因為它們都有嚴格的時間天數規定,所以日程天數管理就變得極其重要。當選擇某處作為移動目的地時,地圖上將顯示移動到該處所需的天數。靈活使用該功能,細緻地掌握行程,明智地進行遊戲吧!
可以在城鎮情報畫面了解城鎮裡的設施狀況
去商館返還貸款,去作坊增加馬車的載貨量這些操作都需要去特定的設施進行。為了讓旅行路線更加合理,各個城鎮的設施無需親自去到便能了解。
經商系統:
每到一個城鎮的市場,就能進行商品的買賣。購買在各個城鎮出售的商品,到別的城鎮出售獲利。最初只能買賣初級商品。可是隨著買賣商品,商品知識積累之後,就有更加珍貴的商品向玩家開放。還有不少隱藏的特產和能高價賣出的商品,所以儘量收集傳聞,買賣利潤更大的商品吧!
在商館能貸款!
借一大筆錢,然後多做買賣,能使商品知識迅速提升。只不過,若在期限前不能還清債款的話就會受到懲罰。
在馬車上下下功夫吧!
在前作中,一個商品只占馬車上的一個格子,而本作中,有的商品可能需要更多的格子。不同的商品,占用格子的形狀也不同。如何運載更多的商品,可是通往大商人的捷徑。儘量有效地利用馬車,往裡面塞更多的商品吧!
--------------------------------------------------
▼「狼與香辛料 拂過大海的風」
■廠家:アスキー?メディアワークス
■對應機種:DS
■遊戲類型: 模擬戀愛&經商
■聲優: 羅倫斯/福山潤 赫蘿/小清水亞美 諾爾拉/中原麻衣 艾普/朴璐美 璐卡/齊藤千和
■原作: 支倉凍砂
■原作插圖: 文倉 十
■發售日:2009年9月17日
■價格:限定版 8880日元(含稅) / 通常版 5550日元(含稅)
漫畫版簡介
原作:支倉凍砂
角色原案:文倉十
漫畫:小梅系斗
目前已出到第三卷(中文版至第二卷),第三卷漫畫的進度大致相當於小說第一卷結束。
小說簡介
版本介紹
日版(日文)
作者:支倉凍砂Isuna Hasekura
插圖:文倉十
出版社:日本 MediaWorks
小說:日文版出至第12卷,未完結
第12卷已於2009年8月10日發售
獲得獎項:第12屆電擊小說大賞銀賞,寶島社的“這輕小說真厲害”冠軍(2007年),女性角色冠軍
台版(繁體中文)
台灣角川出版社
目前已出至第九卷-對立的城鎮(下)[出版日期:2009年7月31日]
北美版(英文)
目前準備發布第一卷,由Yen Press(北美哈切特集團下的一家出版社主要以日本韓國漫畫和小說翻譯為出版的內容)發行。為了迎合北美讀者的審美,翻譯版將採取重新繪製的原創風格。同時考慮到那些“原著黨”的喜好在2009年12月出版的《Yen Plus》雜誌上會附贈原先日本的原畫的封套。右圖為北美版第一卷封面--赫蘿。
小說順序
《狼與香辛料》第1-6卷,8-10卷,12卷均為主線劇情。
第7卷與第11卷為番外篇,各包含三篇中/短篇小說。
其中第7卷包含:
《少年少女與白花》→赫蘿與羅倫斯相遇之前數百年的某一天,赫蘿在旅途中遇到了兩個小孩子……
《蘋果的紅天空的藍》→在下水道危機過後,赫蘿用羅倫斯的錢買了一整車的蘋果……(已製作為動畫第一季第7話)
《狼與琥珀色的憂鬱》→這是一桌豐盛的晚餐,只是用餐者除了赫蘿和羅倫斯,還有諾爾拉……(已製作為動畫第二季第0話)
第11卷包含:
《狼與金黃色的約定》→在去往雷諾斯的路上,羅倫斯與赫蘿發現了一個尚未有其他商人踏足的小山村……
《狼與嫩綠色的小徑》→在一個風和日麗的早晨,羅倫斯掏出了一張陳舊的地圖……
《黑狼的搖籃》→曾經的艾普,曾經的芙露爾。
---------------------------------------------------------------------
另有全彩色視覺小說(支倉凍砂原作、文倉十插畫)(附贈DVD-第二季第0話:狼與琥珀色的憂鬱):《狼與金黃色的麥穗》→帕斯羅村的日常生活,在赫蘿的眼中的模樣。
官方引導書附贈:《狼與星空下的遠吠》→講述赫蘿與羅倫斯相遇之前,赫蘿與一位男性旅伴的旅程。
「電撃文庫MAGAZINE」2009年 Vol.6:《狼與黃昏色的禮物》→羅倫斯與赫蘿正站在一家出售供旅人們夜間取暖照明用的燃料店裡……
小說版人物簡介
費米·阿瑪堤(フェルミ・アマーティ)
於小說第三卷登場。居住於對異教徒(非正教者)以及異端者(不是正統的宗教派別)相當寬容的卡梅爾森。在羅倫斯從留賓海根前往卡梅爾
森的路上遇見的魚商,以未滿二十歲的小小年紀即擁有三輛馬車的青年。與羅倫斯同為羅恩商業公會。對赫籮一見鍾情,並且展開熱烈追求。
同時,也與羅倫斯展開一場黃鐵礦的商業戰。
狄安·魯本斯(ディアン・ルーベンス)
於小說第三卷登場。是個相當具有成熟氣息的美女,原本是個被修道院追捕的異端者修女,現在於卡梅爾森的一角從事著鍊金術以及編年史。
蒐集各地編年史作家的著作,以及分散於各地的異教的故事。同時也持有赫籮的故鄉約伊茲的訊息。赫籮從她手上夠入大量黃鐵礦從而擊敗阿瑪堤,赫籮告訴羅倫斯她其實是比人還巨大的鳥.
艾莉莎·修汀哈姆(エルサ・シュティングハイム)
於小說第四卷登場。居住於特列歐教會態度冷淡的少女,繼承了養父祭司的工作,在羅倫斯第一次前往教會訪問時即被趕出了大門。後與羅倫斯等人解決了毒麥事件.
吉堯姆·艾凡(ギヨーム・エヴァン)
於小說第四卷登場。在羅倫斯前往特列歐時途中經過的水車小屋中磨麵粉的少年,擁有黑髮黑眼,年紀約小羅倫斯六、七歲。因為職業的關係不被村里人看好,在與羅倫斯等人解決了毒麥事件後被村里人接納.夢想是走出村莊當個商人。
伊瑪·拉勒魯
於小說第四卷登場。特列歐村酒館中豪爽的老闆娘,是一位在羅倫斯看來能力足以掌握一間公會的傑出女性。
艾普·布朗
於小說第五卷登場。平日裡總是帶著頭巾,看上去與男性商人無異。在北方城鎮雷諾斯與羅倫斯and赫蘿相遇,提出了通過走私皮毛以獲利的計畫,並提出以赫蘿做抵押。當計畫失敗後,用柴刀柄擊倒羅倫斯,帶著皮毛向羅姆河下游而去。艾普唯利是圖,對於利益有種近乎於拚命的欲望,是絕對的拜金主義者。雖然如此,艾普·布朗並非絕對的冷酷無情之人。
伊文·拉古薩
於小說第六卷登場。好爽的船夫,載著羅倫斯與赫蘿從雷諾斯順羅姆河前往坎爾貝。同時,在他的船上,也裝載著迷一般的貨物。
托托·柯爾
於小說第六卷登場。是一個學習教會法學的流浪學生,捲入書籍生意而沒錢繼續上學,被迫逃走,又被騙花一崔尼銀幣買下假冒船舶關稅徵收權委讓證書,被逼至絕路後急中生智叫羅倫斯老師而脫險,此後一直跟隨羅倫斯旅行。對羅倫斯的旅行很有幫助,同時亦是保持赫蘿賢狼形象的基石,卻也是一個電燈泡。
庫拉斯與阿莉艾斯
於小說第七卷《少年少女與白花》登場。此篇敘述著赫蘿過去旅行時的經歷,在旅行的過程中遇到少年與少女的經過,並在旅行的途中幫助與考驗他們。
泰德·雷諾爾茲
於小說第八卷登場。坎爾貝北側的吉恩商會的主人。與迪巴商會有著契約(吉恩商會本是迪巴商會旗下的一員),負責坎爾貝的銅製品進口。
路德·奇曼
於小說第八卷首次登場。被稱做“坎爾貝之眼”的羅恩商業公會坎爾貝分行副行長。有著如貴族一般的氣息,出生於商人世家,連溫菲爾的商人也曾耳聞其名。
拉古·皮亞斯基
於小說第十卷登場。為盧威克同盟所屬菲亞斯商會的商人。擅長旅行與烹調,為人豪爽且善良,在溫菲爾王國給予了羅倫斯一行人很多幫助。
哈斯肯茲
於小說第十卷登場。起初以老牧羊人的身份默默的守護著溫菲爾王國的布隆德爾大修道院,並運用自己的力量悄悄的在此重建故鄉。當布隆德爾大修道院面臨危機時,求助於羅倫斯,通過羅倫斯的智慧與自己的能力保住了自己所守護的土地。告訴了羅倫斯能夠畫出北方地區地圖的人的相關情況。與赫蘿一樣為非人類的存在,真實形態為羊,實際年齡比赫蘿要大的多。
芙蘭·波涅利
與小說第十二卷登場。是一名擁有褐色肌膚與高貴氣質的沙漠少女銀匠。起初以北方地圖為交換條件,將羅倫斯一行人捲入“天使與魔女”的紛爭當中,當發現羅倫斯與自己一樣是為了所喜歡的人而執著的追尋北方地圖之時,向羅倫斯一行人表達出了真實想法並希望他們能夠解除已故的被謬稱為魔女的聖修女卡特琳娜所引發的地區危機。在與想要毀滅卡特琳娜一切的領主對抗時,身中兩槍,幾乎喪命,但是還是憑藉自己過人的膽識與羅倫斯and赫蘿的協助,解決了這個難題。在絕大多數人眼中是一個倔強固執甚至偏激的銀匠,其實那只是因為身為旅行各地的女性而不得不戴上的厚重的面具。