特·賽音巴雅爾選集

特·賽音巴雅爾選集

《特·賽音巴雅爾選集(套裝共4卷)》主要內容:特·賽音巴雅爾選集(第一卷):蒙古詩是直接抒發蒙古族詩人的思想感情的一種文學形式。它的內容和形式都來自蒙古族人民的生活、勞動和愛情,並與蒙古人直爽、豪放、勇敢的性格和勤勞、善良、純樸的品德有關。形式上它繼承了蒙古民歌的傳統特點,仍然分行分段,頭韻腳韻,對稱重讀音節;語言手法上愛用比喻或採取借景抒情的方法,達到情中有景,景中有情,情景交融的目的。後來,蒙古族詩人們根據自己蒙古詩的歷史發展的要求,在繼承和發展蒙古詩優良傳統的基礎上,努力向別的民族別的國家的優秀詩歌學習,吸取營養,學習他們的表現手法和藝術技巧,不斷提高自己,使蒙古詩更加優美,更加含蓄,更有哲理和美感。特·賽音巴雅爾選集(第二卷):散文多種多樣,可以寫景,可以敘事,可以抒情,可以發議論,時而發議論,還可以通過聯想悟出一條深刻的生活哲理。一句話,散文的領域是廣闊無邊的,它的表現手法是萬紫千紅的。新時期以後,我國的散文創作非常活躍,非常繁榮,在文學門類的百花園中,更顯出它的十分旺勵的美麗鮮艷的特色。我在散文創作中,始終追求語言的美、意境的美、哲理的美,努力歌頌真善美,讓讀者讀了你的散文後,得到一個啟發,得到一個鼓舞,得到美和力的享受。《特·賽音巴雅爾選集》共四卷。

內容簡介

《特·賽音巴雅爾選集(套裝共4卷)》由中央民族大學出版社出版。

圖書目錄

特·賽音巴雅爾選集第一卷:

向家鄉人民匯報(代自序)
第一輯 草原晨曲
母親
鄉思
駱駝嶺
貴重的包

暴風雪中
洮兒河
苦戰洪水
守夜姑娘
春花
綠林

情絲
真正的愛情
等待
心跳
愛的海洋
春天
早晨·太陽
信札
幸福
天真爛漫的孩子們
深夜裡
大學生道爾吉
和平的旗幟
月球之歌
拖拉機和孩子們
莎仁姑娘
好夢
鴿子送禮
兒童遊戲歌八首
狩獵遊戲
請客遊戲
蓋房遊戲
問答遊戲
咚咚遊戲
太陽遊戲
拍球遊戲
額烈遊戲
第二輯 塞外琴韻
第三輯 北疆蹄聲
第四輯 京城抒懷
第五輯 南國組歌
附錄
特·賽音巴雅爾選集第二卷
特·賽音巴雅爾選集第三卷
特·賽音巴雅爾選集第四卷

文摘

我國少數民族當代文學始於l949年,是我國少數民族現代文學的繼承和發展。
眾所周知,我國是個多民族的國家。所以,我國文學也是個多民族的文學。當代,我國除漢族之外有55個民族。因為這些民族的人口都比漢族少,所以總稱為少數民族。解放前,由於帝國主義的侵略,國民黨反動派王公貴族以及奴隸主的欺壓,少數民族的發展很不平衡,不僅民族和民族之間發展不平衡,而且在一個民族內部的地區與地區之間的發展也不平衡。有的民族有自己的語言文字;有的民族沒有自己的語言文字,有的只有語言,但沒有文字,有的連語言都沒有;有的雖然過去有過語言文字,但現在不用了,或者已經消失了。不論如何,每個民族的人民都有自己的悠久的歷史和文化傳統,都有自己的勤勞的雙手和聰明智慧,他們抗擊帝國主義的侵略,反抗國民黨反動派王公貴族以及奴隸主的欺壓,同時,以自己的勞動和智慧開發了自己民族的物質財富和精神財富,創造了自己民族的燦爛文化。他們在長期的生產勞動和社會實踐中,創造了很多絢麗多彩的民間口頭文學和書面文學。我們有充分的理由可以證明在文學這塊園地里,每個少數民族都有自己的貢獻,都有自己的獨特創造。

後記

每次出一本書,我都寫一篇後記,向讀者交待 有關情況。這次出四卷本選集,雖然在以《向家鄉 人民匯報》為標題的《代自序》里講了我的文學創作、學術研究和有關情況,但還有一些情況需要補充說明。
昨天晚上我做了個夢,可能是我五六歲的時候,我躺在母親的懷裡,母親給我講著一個動人的故事:
很早很早以前,草原上住著一對勤勞善良的夫妻,丈夫是個出色的牧人,他放牧的牲畜,膘肥體壯,百母百子;妻子是個著名的歌手,她唱的歌,悅耳動聽,萬人傳唱。夫妻二人有一個聰明令俐的兒子和二個美麗可愛的姑娘。一年春天,草原上狂風突起,烏雲翻滾,隨著呼嘯的狂風和彌天的烏雲,來了一個長著十二個頭的青面獠牙的像伙,是一個吃人肉不吐出骨頭的魔鬼。

序言

中央民族大學出版社出版《特·賽音巴準爾選集》,我聽到這一訊息後很高興。特·賽音巴雅爾是內蒙古自治區興安盟人,小時候家裡很窮,受過舊社會的苦。解放後,才有機會上了國小、中學、大學。他十六七歲就開始發表文學作品,在黨的關懷和培養下,成為用蒙古、漢兩種語言文字進行創作的很有成就的蒙古族作家和文學史家。
《特·賽音巴雅爾選集》分四卷:第一卷為詩歌,第二卷為散文,第三卷為小說,第四卷為文學評論。這是他已發表和出版過的260多萬字的作品中選出來的,約160萬字。
特·賽音巴雅爾是個多面手,既寫詩歌、散文,也寫小說、文學評論和電影文學劇本。還編寫文學史。他的作品思想性強,生活氣息濃郁,語言優美,富有民族風格和地方特色。他的作品題材比較廣泛,大多寫家鄉的草原,也寫其他少數民族地區以及祖國內地,還有一些描寫在國外參觀訪問的散文、特寫和遊記。他的作品比較樸實,感情真誠,使讀者感到真實和親切。近幾年,他每有新著出版,總是送我。因為工作忙,沒有細讀過,只是大體翻一翻。不過,去年因為我要去印度訪問,想了解點情況,讀了他前年寫的兩萬多字的《訪問印度日記》,讀後覺得不錯,看得出來,他出訪之前看了不少關於印度的書,到印度後觀察和了解的也很認真。所以,他寫的日記,很真實,很感人。
特·賽音巴雅爾長期生活在蒙古族聚居區,成長在蒙古族母語環境中,從國小到大學都是蒙語授課,所以他對本民族的語言文字掌握得非常豐富,運用自如。他的早期作品大部分是用蒙古文創作的,尤其是《特·賽音巴雅爾選集》第一卷的詩歌幾乎都是用蒙古文創作的。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們