作曲 : 江上浩太郎
作詞 : EXILE ATSUSHI
編曲:Pochi
君の顏が曇っている
你的臉蒙上一層愁雲
ただそれだけで一日が
僅僅如此就讓我的一天
つまらなくなってしまって
也變得了無生趣
心配ばかりしているんだ
只剩下了對你的擔心
好きな映畫をすすめて 感想を聞きたくて
把喜歡的電影推薦給你 想聽聽你的感想
帰り道 話しかけた…
回家路上向你搭話…
それくらいしか會話が
除了這種程度的對話
今は見つからない こんな時間が
現在也依然找不到 這樣的時間
これからどれくらい 続くのだろう…
從今以後 還能持續多久…
君と目が合った瞬間(とき) すぐに目をそらして
和你目光相撞的瞬間 我卻立刻移開了視線
窓の外見てたような 振りをしてしまう
假裝看向窗外的風景
許されることならば 今 想いを打ち明けたい
如果可以的話 現在就想表明心意
今はまだ葉わぬ戀…
這至今仍未實現的戀情…
君に會える日の朝は
能見到你的那天的早上
まるで違う夜明け
仿佛是不一樣的清晨
目を覚ましてからずっと
從醒來之時
服を選んだりしているんだ
就只顧著挑選衣服
仆のすべてが君で 包まれてゆくこと
我的一切 都被你緊緊包圍
體中感じている
這種感覺籠罩了全身
こんなふうに優しい
若是這樣溫柔的感情
気持ちでいれたら それを君がどこかで
你能從某處看到
見てくれていればいいのに
那就好了
君にかける一言を 考えている時間が
只是思索怎樣與你搭話的時間
仆の今日一日を埋めつくしてく
就能填滿我的一整天
それで終わってしまっても 今はただそのことが
即使就這么結束 現在這樣
嬉しいと思えるんだ…
我想也足夠開心…
次の春が來れば
下一個春天到來之時
別々の道を歩くことになる
我們也將會踏上不同的道路
でも まだ気持ちを伝える勇気がない
但是 我卻依然沒有傳達給你的勇氣
君と目が合った瞬間(とき) すぐに目をそらして
和你目光相撞的瞬間 我卻立刻移開了視線
窓の外見てたような 振りをしてしまう
假裝看向窗外的風景
許されることならば 今 想いを打ち明けたい
如果可以的話 現在就想表明心意
今はまだ葉わぬ戀…
這至今仍未實現的戀情…
今はまだ葉わぬ戀
這至今仍未實現的戀情