漢語時間結構研究

內容介紹

世界上不同類型的語言之間個性差異遠多於共性特徵,這構成外語學習和翻譯的主要障礙。噴氣式飛機和直升飛機都根據流體力學原理設計而成,但是結構設計卻沒有多少可比性,西洋棋的理論和規則也無法用來研究圍棋。世界上不同語言雖然都是基於組合和聚合原理形成的符號系統,都普遍採用隱喻的方式擴展基本範疇的使用範圍,但是不同語言的結構卻千差萬別,形態迥異。語言的普遍性原理代替不了不同語言的個性特徵。
漢語研究的理論大都來自屈折語。對於孤立語而言,理想的借鑑是建立在孤立語個性化特徵和系統性特徵基礎之上的萃取,是一次脫胎換骨的再創造和新發展,融會貫通的借鑑過程。如果只關注共性特徵,往往將孤立語的系統特徵湮沒在屈折語的系統特徵當中。
借鑑語言的普遍性理論必須萃取其核心和本質。制約和支配語言要素的根本動因是圖式結構。某個要素在歷時演化中形成的特定基因影響到圖式結構的基本特徵,並制約著該要素從系統中獲得的價值和在共時系統中的使用條件,式結構特徵是語言要素之間保持對立與交叉的根源,也是導致語言差異的根本動因。圖式結構像基因一樣支配著語義特徵和句法表現形式。這決定了漢語時間結構研究應該立足漢語內部的圖式結構,在這個基礎上借鑑外來理論,而不是越過漢語圖式結構直接照搬屈折語的時體理論。

作品目錄


前言 語言研究的坐標參照系
緒論 時間結構的概念與體系
一、檢驗漢語基礎研究水準的試金石:第二語言教學套用
二、漢語時間結構的研究現狀
三、漢語動詞語視點傾向的類型學特徵
四、內部時間結構和外部時間結構
第一章 “散點後視”與“了”的隱現條件
一、“了”的隱現與“完成”、“完整體”、“實現”的對應情況考察
二、視點的功能及其表現形式
三、“就”、“才”的視點及其功能
四、數量成分的視點及其句法功能
五、“了”的視點及其句法功能
六、視標協調對“了”的句法隱現的限制
七、漢語時間結構的表現方式及其類型學特徵
第二章 “著”、“在”、“正”的時間結構及其表現方式——歷時基因對共時對立特徵的影響
一、“著”“在”“正”既對立又交叉
二、“著”與“在”動詞選擇上的對立
三、“著”與“附著”
四、“著”的諸多義項與“附著”的離心傾向與向心軌跡
五、“在”與“著”的對立動因及其使用條件
(一)“在”、“著”之間“已然一未然”時間參照的對立
(二)“在”、“著”之間“終結一淡化終結”的對立
(三)“在”、“著”之間“共享式伴隨”的對立
(四)“在”、“正在”、“正”參照時間的長短
六、結語
第三章 “了”和“著”
一、“了”和“著”的分布條件的交叉
二、“了’’和“著”的圖式結構及其語義和句法表現形式
三、“了”和“著”的替換條件及其理據
第四章 “起來”的句法變換條件及其理據
一、“起來”的圖式源於身體運動隱喻
二、“起來”的不同結構形式及其掃描方式
三、“起來”的不同結構對應著不同的掃描方式
四、“起來”與“了”的差異
第五章 圖式結構制約下的“過”和“了”功能異同考察
一、“過”和“了”的異同
二、觀察方式的差異——行旅式意象圖式和流水式意象圖式
三、“過”的不同義項之間的關係及其成因
四、“了”的句法分布和隱現及其成因
五、結語
第六章 漢語時間結構的類型學特徵
後記

熱門詞條

聯絡我們