內容介紹
《漢英句法翻譯技巧》一書結合作者王憲生多年的翻譯教學實踐精編而成,書中幾乎涵蓋了所有漢譯英翻譯中可能遇到的句法翻譯技巧。每個典型例句後都配有詳細的講解和評析。同時,一句原文多附有兩種以上的譯文進行優劣對比,幫助學生真實搞懂各類型句法結構,真正掌握翻譯技巧。《漢英句法翻譯技巧》的使用對象主要是翻譯專業學位研究生(MTI)、文學翻譯方向和翻譯理論與實踐方向研究生、翻譯專業本科生,也適合其他翻譯學習者使用。
《漢英科技翻譯新說》是2010年國防工業出版社出版的圖書,作者是嚴俊仁。
內容介紹 作品目錄1.1 1.2 順譯法
圖書信息 內容簡介 目錄1.12 1.21 1.23
詞語的搭配能力 連線詞語的銜接力 詞語語義的模糊性
圖書信息 作者簡介 內容簡介 目錄詞法翻譯篇 第一節 第一節
百科名片 內容介紹 圖書目錄《英漢-漢英套用翻譯綜合教程》是2008年上海外語教育出版社出版的一本圖書。該書主要講述了翻譯教學概述、實用文體與翻譯、功能目的論與套用翻譯、譯品的類型...
內容簡介 目錄漢語單句的譯法 漢語複句的譯法 詞的譯法
圖書信息 內容簡介 目錄《翻譯技巧與研究》是2002年航空工業出版社出版的圖書,作者是曾劍平。
內容提要 圖書目錄《翻譯與文化研究》內容有外事口譯中中英表達方式差異的體現及口譯應對技巧、科技新聞英語標題的翻譯、從紐馬克的文本類型翻譯理論淺談中文電影片名的英譯、從“露...
內容簡介 圖書目錄 編輯推薦 目錄