概念提出
日本的平假名和片假名,都是用的漢字來拼讀和族的語言。而目前台灣地區的注音符號,便是用一些筆畫簡單的漢字作為拼音字母來給其他漢字注音。假名系統和拼音符號,都是用原本表意的漢字作為拼音來構成表音語言。
而另一方面,不管是拉丁字母、西里爾字母還是阿拉伯字母,都是腓尼基字母的變體,而腓尼基字母原本是表意的,後來被其他民族使用後,字母只具有發音的職能,不再表意。
假名系統里的漢字發展起來的假名,作為注音符號使用的漢字,跟腓尼基字母的這種演變類似——表意文字不再表意,而是被當做了表音的符號使用,用來拼寫其他民族的語言。
“漢字字母”或者華文字母的概念,夏羽由此提出,就是用筆畫簡單的漢字,來拼寫其他民族的語言,而讓漢字失去表意的功能,只承擔表音的字母功能,整個拼寫方案稱為漢字拼音或者華文拼音。
漢語拼音的發展歷程
漢字不同,作為一種本源文字,採用直音或反切的方法來給漢字注音。直音,就是用同音字註明漢字的讀音,如果同音字都是生僻字,就是注了音也讀不出來。隨著魏晉南北朝時期佛教傳入,其聲明學為漢語引入了反切這種注音方法。
明朝末年西方傳教士來中國傳教,為了學習漢字,他們開始用拉丁字母來拼寫漢語。利瑪竇在北京出版物《西字奇蹟》中給漢字加了拉丁字母的注音。1867年,英國大使館秘書威妥瑪發明了大名鼎鼎的威瑪拼音。
到了共和國,我們發明了一套語言學上堪稱完美的漢語拼音方案,至此漢字的拼音系統算看似完美收官,結果是用了通用的拉丁字母給漢字注音。
注音符號到漢字字母
腓尼基字母因為其文明的強盛,逐漸被弱勢文明引用而逐漸擴散到巨大多數國家,這個過程就是一個表意文字被模仿,演化成純粹表音文字的過程,漢字也被日本借用去表音。
時至今日,還有數量廣大的民族有語言沒有文字,夏羽提出漢字字母的概念,用一些筆畫簡單的漢字作為字母,拼寫漢語和其他民族的語言,並可以轉寫已經成熟的拉丁字母、西里爾字母等主流語言字母。
漢字字母轉寫方案
目前作家夏羽給出一套方案,漢語拼音是注音符號的拉丁轉寫,反其道而行之,用漢字特別是注音符號來轉寫拉丁字母,轉寫其他字母。比方說英文good 就可以用漢字字母轉寫為ㄍㄛㄛㄉ,法語je用漢字字母轉寫為ㄖㄜ,俄語Припять 轉寫為 ㄆㄖㄧㄆㄧㄅㄊ
拼音文字都是二次創作的文字,基本都是借鑑語素文字創造出來的,漢字是現存唯一仍在使用的本源文字,從文化角度講,應該保留漢字拼寫世界語言的操作。