滿江紅·遙望中原

滿江紅·遙望中原

本詞大約作於作者任湖北路荊、襄、潭州制置使初屯鄂州(武漢)時。通過登樓所見所感,抒發憂國憂民的悲壯情懷。

作品原文

滿江紅·登黃鶴樓①有感

遙望中原,荒煙外、許多城郭。想當年、花遮柳護,鳳樓龍閣②。萬歲山③前珠翠繞,蓬壺殿④里笙歌作。到而今、鐵騎滿郊畿,風塵惡。兵安在,膏鋒鍔⑤;民安在,填溝壑。嘆江山如故,千村寥落。何日請纓⑥提銳旅,一鞭直渡清河洛⑦?卻歸來、再續漢陽游,騎黃鶴。

作品注釋

①黃鶴樓:在今武漢長江大橋武昌蛇山黃鶴磯橋頭。相傳因仙人乘黃鶴仙遊於此而得名。

②鳳樓龍閣:指皇宮內雕飾華美的宮殿樓閣。

③萬歲山:又稱壽山艮岳。徽宗政和四年(1122)所建大型宮廷園林。

④蓬壺殿:萬歲山中的一座宮殿。蓬壺,傳說中的蓬萊山的別稱。

⑤膏鋒鍔:以血肉滋潤箭,指士兵死於刀箭。

⑥請纓:即請戰。

⑦河洛:黃河洛水。代指中原。

作品譯文

登樓遠望中原,只見在一片荒煙籠罩下,仿佛有許多城郭。想當年啊!花多的遮住視線,柳多的掩護著城牆,樓閣都是雕龍砌鳳。萬歲山前、蓬壺殿里,宮女成群,歌舞不斷,一派富庶昇平氣象。如今,胡虜鐵騎卻踐踏包圍著京師郊外,戰亂頻仍,風塵漫漫,形勢如此險惡。士兵在哪裡?他們血染沙場,鮮血滋潤了兵刃。百姓在哪裡?他們在戰亂中喪生,屍首填滿了溪谷。悲嘆大好河山依如往昔,卻田園荒蕪,萬戶蕭疏。何時能有殺敵報國的機會,率領精銳部隊出兵北伐,揮鞭渡過長江,掃清橫行郊畿的胡虜,收復中原。然後歸來,重遊黃鶴樓,以續今日之遊興。

作品賞析

上片起首“遙望中原”三句,寫作者登臨黃鶴樓,心念中原大地,出現在眼前的是許多城廓在荒煙的遮繞下時隱時現。“荒煙”二字已暗寓“戰亂”,經過戰亂之後,田園荒蕪,城市頹敗,一片蕭條,引起作者對往事的回憶。“想當年”以下四句,描寫當年的繁華,龍閣鳳樓、笙歌艷舞、朱環翠繞。接著“到而今”二句,又透露了對統治者深深的不滿,荒淫誤國,致使邊患日甚,金兵南下,百姓罹難。

下片直接抒懷。“兵安在”與“民安在”,重重譴責統治者給抗敵將士和廣大百姓帶來的滅頂之災。前者喪身沙場,後者拋屍荒野,致使山河破碎,國破家亡,江山易主,田園荒蕪。當然作者的目的是精忠報國,他滿腔的愛國熱血還在血管中沸騰,對君王的忠心又使他始終對其抱有希望,所以無論是在前篇《滿江紅》,或是在本篇中,他都期待著統治者的醒悟,能夠重振雄威、精誠抗敵,自己也將請纓提旅、收復中原。大功告成後,再退居林下。

全篇視野廣闊,情懷激越,表現了愛國名將的浩然胸襟。

作者介紹

岳飛(1101—1141),字鵬舉,相州湯陰(今河南省湯陰縣)人。少年從軍,是南宋初期抗金名將,屢次擊敗金兵,戰功卓著。因堅持抗敵,反對和議,為秦檜所害,死於“莫須有”的罪名。他的作品不多,質量很高。工詩詞,但流傳甚少,僅存三首,風格悲壯。有《岳武穆集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們