滄浪之水[漢語詞語]

滄浪之水[漢語詞語]

《滄浪之水》最早出自《孟子·離婁》中記載,孔子聽到小孩子唱了一支歌:“有孺子歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足。’”,孔子聽後言:“孔子曰:‘小子聽之!清斯濯纓,濁斯濯足矣,自取之也。’” 後世在屈原的《漁父》中有:“漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。’遂去不復與言。” 有種說法,在《漁父》中,屈原對“滄浪之水”的感慨,來源於文子的“混混之水濁,可以濯吾足乎?泠泠之水清,可以濯吾纓乎?”

釋義

《滄浪之水》最早出自《孟子·離婁》:

滄浪之水清兮,可以濯吾纓;

滄浪之水濁兮,可以濯吾足。

譯文:滄浪的水清,可以洗我的帽纓;滄浪的水濁,可以洗我的腳。

滄浪之水清兮,可以濯我纓;秋水清澈,秋收過後馬肥糧足,擦拭盔甲兵器準備出征。滄浪之水濁兮,可以濯我足;春夏之交的穀雨前後水較為渾濁。古代老百姓閒時為農、戰時為兵,這個時候在種田,幹完農活洗去腳上的泥巴。

賞析

後屈原被放逐後,在和漁父的一次對話中,漁父勸他“與世推移”,不要“深思高舉”,自找苦吃。屈原表示寧可投江而死,也不能使清白之身,蒙受世俗之塵埃。漁父走了,唱出了上面的幾句歌:滄浪的水清,可以洗我的帽纓;滄浪的水濁,可以洗我的腳。這仍是“與世推移”的意思。在漁父看來,處世不必過於清高。世道清廉,可以出來為官;世道渾濁,可以與世沉浮。至於“深思高舉”,落得個被放逐,則是大可不必。屈原和漁父的談話,表現出了道家兩種處世哲學。

峻解:滄浪之水的清與濁,都應該坦然接受,清水洗臉,濁水洗腳。

一、“君子處世,遇治則仕,遇亂則隱。(語出《漢書新注》)”

二、警示我們,你若是清水,他人就用你來正衣冠。你若自棄做了濁水,旁人就拿你來洗腳。

附《漁父》

《漁父》

---屈原

屈原既放,

游於江潭,

行吟澤畔,

顏色憔悴,

形容枯槁。

漁父見而問之曰:

子非三閭大夫與?

何故而至於斯?

屈原曰:

舉世皆濁我獨清,

眾人皆醉我獨醒,

是以見放。

漁父曰:

聖人不凝滯於物,

而能與世推移。

舉世混濁,

何不隨其流而揚其波?

眾人皆醉,

何不哺其糟而啜其醨?

何故深思高舉,

自令見放為?

屈原曰:

吾聞之,

新沐者必彈冠。

新浴者必振衣。

安能以身之察察,

受物之汶汶者乎?

寧赴湘流,

葬於江魚之腹中,

安能以皓皓之白,

而蒙世俗之塵埃乎?

漁父莞爾而笑,

鼓枻而去,

歌曰:

滄浪之水清兮,

可以濯吾纓,

滄浪之水濁兮,

可以濯吾足,

遂去,

不復與言。

:流傳久遠的《孺子歌》不是屈原首創,也不是“漁父”首創。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們