游斜川並序

游斜川並序

《游斜川並序》是東晉詩人陶淵明的一首五言古詩加序文,是一篇精美的山水遊記。

基本信息

游斜川並序游斜川並序

【名稱】游斜川並序

【年代】東晉

【作者】陶淵明

【體裁】五言古詩

作品原文

游斜川並序

辛丑正月五日[1],天氣澄和[2],風物閒美[3]。與二三鄰曲[4],同游斜川[5]。臨長流,望曾城[6],魴鯉躍鱗於將夕[7],水鷗乘和以翻飛[8]。彼南阜者[9],名實舊矣[10],不復乃為嗟嘆。若夫曾城,傍無依接[11],獨秀中皋[12],遙想靈山[13],有愛嘉名[14]。欣對不足[15],率爾賦詩[16]。悲日月之遂往,悼吾年之不留。各疏年紀鄉里[17],以記其時日。

開歲倏五日[18],吾生行歸休。

念之動中懷[19],及辰為茲游。

氣和天惟澄[20],班坐依遠流。

弱湍文魴[21],閒谷矯鳴鷗。

迥澤散游目[22],緬然睇曾丘。

雖微九重秀[23],顧瞻無匹儔

提壺接賓侶[24],引滿更獻酬。

未知從今去[25],當復如此不?

中觴縱遙情[26],忘彼千載憂。

且極今朝樂[27],明日非所求。

作品注釋

[1]辛酉正月五日:一作辛丑正月五日。據考,應為正月五日辛酉。此詩作於公元414年(晉安帝義熙十年)正月,陶淵明時年五十歲。

[2]澄和:清朗和暖。

[3]風物:風光,景物。閒美:閒靜優美。

[4]鄰曲:鄰居。

[5]斜川:地名。據駱庭芝《斜川辨》,斜川在今江西都昌附近,據考,已沒入湖泊中。

[6]曾城:山名。曾同“層”。一名江南嶺,又名天子鄣,據說上有落星寺,在廬山北。

[7]魴(fang):魚名。

[8]和:和風。

[9]南阜:南山,指廬山。

[10]名實舊矣:舊與新對應,有熟悉之意。這句意思是說,廬山的美名和美景,我久己熟悉了。

[11]傍無依接:形容曾城高聳獨立,無所依傍。

[12]獨秀中皋(gao):秀麗挺拔地獨立在澤中高地。皋:近水處的高地。晉代廬山諸道人《游石門詩序》說:鄣山“基連大嶺,體絕眾阜,此雖廬山之一隅,實斯地之奇觀”。

[13]靈山:指崑崙山最高處的曾城,亦作增城,增成,又叫層城。古代神話傳說,崑崙山為西王母及諸神仙所居,故曰靈山。《水經注》載:“崑崙之山三級:下曰樊桐,一名板桐;二曰玄圃,一名閬風;上曰層城,一名天庭。是謂太帝之居。”所以,靈山又稱層城九重。這是詩人游斜川時,由目前所見之曾城,而聯想到神仙所居的崑崙曾城,故曰“遙想靈山”。

[14]嘉名:美名。眼前之曾城與神仙所居之曾城同名,因愛彼而及此,故曰“有愛嘉名”。

[15]欣對不足:意思是說,高興地面對曾城山賞景,尚不足以盡興。

[16]率爾:本是形容貿然,輕率的樣子,這裡作“即興”解。

[17]疏:有條理地分別記載。鄉里:指籍貫。

[18]開歲:一年開始,指元旦。倏(shu):忽然,極快。行:即將,將要。休:生命休止,指死亡。

[19]動中懷:內心激盪不安。及辰:及時,趁著好日子。茲游:這次游賞,指斜川之游。

[20]氣和:天氣和暖。天惟澄:天空清朗。班坐:依次列坐。依:依傍,順著。遠流:長長的流水。

[21]弱湍:舒緩的水流。馳:快速遊動。文魴:有花紋的妨魚。閒谷:空谷。矯:高飛。鳴鷗:鳴叫著的水鷗。

[22]迥(jiong)澤:廣闊的湖水。迥,遠。散游目:縱目遠望,隨意觀賞。緬然:沉思的樣子。睇(di):流盼。曾丘:即曾城。

[23]微:無;不如。九重:指崑崙山的曾城九重。秀:秀麗。顧瞻:即瞻前顧後,放眼四周。匹儔:匹敵,同類。

[24]壺:指酒壺。接:接待。引滿:斟酒滿杯。更:更替,輪番。獻酬:互相勸酒。

[25]從今去:從今以後。不:同“否”。

[26]中筋(shang):飲酒至半。縱遙情:放開超然世外的情懷。千載憂:指生死之憂。《古詩十九首》之十五:“生年不滿百,常懷千歲憂。”

[27]極:指盡情。

全文翻譯

辛酉年正月初五日,天氣晴朗和暖,風光景物寧靜優美。我與兩三位鄰居,一同遊覽斜川。面對悠然遠逝的流水,眺望曾城山。夕陽中,魴魚、鯉魚歡快地躍出水面,鱗光閃閃;水鷗乘著和風自由自在地上下翻飛。那南面的廬山久負盛名,我已很熟,不想再為它吟詩作賦。至於曾城山,高聳挺拔,無所依傍,秀麗地獨立於平澤之中;遙想那神仙所居的崑崙曾城,就更加喜愛眼前這座山的美名。如此欣然面對曾城賞景,尚不足以盡興,於是即興賦詩,抒發情懷。歲月流逝不返,使我感到悲傷;美好的年華離我而去不再停留,使我內心哀痛。各位遊伴分別寫下年齡,籍貫,並記下這難忘的一天。

新歲匆匆又過五日,我的生命終將止休。

想到這些胸中激盪,趁此良辰攜友春遊。

天氣和暖碧空如洗,依次列坐偎傍溪流。

緩緩流水魚兒馳游,靜靜空谷高翔鳴鷗。

湖澤廣闊縱目遠眺,凝視曾城沉思良久。

秀美不及曾城九重,目極四周無與匹濤。

提起酒壺款待遊伴,斟滿酒杯相互勸酬

尚且不知自今以後,能否如此歡樂依舊,

酒至半酣放開豪情,全然忘卻千載憂愁。

今朝歡樂姑且盡興,明日如何非我所求。

作品賞析

此篇序文是一篇精美的山水遊記,言情並茂,充滿詩情畫意,與詩歌交相輝映,自然渾成。

作者簡介

陶淵明(約365—427),字元亮,晚年更名潛,一說名潛,字淵明。自號五柳先生,卒後親友私謚靖節,世稱靖節先生。潯陽柴桑(今九江市)人。東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家、散文家,田園詩的開拓者。他的“桃花源”,塑造了一個烏托邦式的理想社會,他的“不為五斗米折腰”,成了中國士大夫精神世界的一座堡壘。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們