海色[川滿愛希信原唱單曲]

海色[川滿愛希信原唱單曲]
海色[川滿愛希信原唱單曲]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《海色》是日本組合AKINO from bless4在2015年發行的單曲,是電視動畫《艦隊collection》演唱的片頭曲。

歌曲歌詞

日文歌詞

朝の光 眩しくて
Weigh Anchor!
言葉もなくて
ただ波の音 聞いてた
記憶の意味 試されている みたいに
闇の中でも思い出す
前に進むの
見ていてよ
So repeatedly, we won't regret to them
そんな風にも考えてたの
「憧れ」「抜錨」「未來」「絕望」「喪失」「別離」
幾つもの哀しみと海を越え
たとえ―――
世界の全てが海色に溶けても きっと
あなたの聲がする
大丈夫 還ろうって でも
世界が全て反転しているのなら
それでもあなたと
真っ直ぐに 前を見てて
今 願い込めた 一撃 爆ぜた
She was splendid like our flagship
But it's all in the past
She never gave up the hope even till the end
Only the sea knows 
だから塗り潰されても忘れない
こじ開けるの
見ていてよ
So foolish, don't repeat the tragedy
そんな言葉にすがりはしない
「煌き」「青空」「希望」「敗北」「水底」「眠り」
幾つもの涙の海を越え
たとえ―――
私の全てが過去に消えても ずっと
きっと 共にあるって
いつの日か 変われるって でも
私の全てが幻だとしたら そう
それでもあなたと
奇蹟のよう この時代に
今 祈り込めた 一撃 響け
世界の全てが海色に消えても
あなたを忘れない
世界の全てが海色に溶けても
私が探し出す
大丈夫 還ろうって でも
大丈夫 変われるって 今
進むのよ やれるって まだ
全部噓 これで終わり 違う!
今―――
私の全てが海色に溶けても
深みへ落ちていく
そして
記憶の全てが海色になって
光に消えてゆこーーー
たとえ―――
世界の全てが海色に溶けても きっと
あなたの聲がする
大丈夫 還ろうって でも
大切なあなたが生まれてくるなら そう
私は歩き出せる
最後にね この願い
今乗り越え 未來へと Weigh Anchor!

中文歌詞

晨光太過耀眼 
起錨吧!
無需過多言語 
僅僅聆聽著海浪的聲音 
宛如試探著 記憶的意義一般 
縱使在黑暗中也會想到 
要奮然前行 
請您看好了! 
所以無論重複幾次 我們從未感到後悔
也曾經那樣想過 
“憧憬 拔錨 未來 
絕望 喪失 離別” 
跨越無數傷悲與海洋 
縱使——
就算世間一切都溶解成海色 
也一定能聽到您的聲音 
沒問題,回港吧 
但是
假如世界完全顛倒了 
即使如此仍然與您一起
直視前方 
如今 傾注願望的一擊 已經爆發 
她絢爛奪目 就像我們的旗艦
但那已經成為過去
她從未放棄希望 就算無法逃脫宿命
只有遼闊的大海才懂 所以
哪怕記錄被塗抹 我也將牢記 
掙脫束縛 
就現在! 
“切勿重蹈覆轍,那太愚蠢了”
我不會依賴這種話 
“輝煌 藍天 希望 
敗北水底 沉眠”
跨越閃耀淚光的海洋 
縱使——
我的一切消失於過去 您也一直說 
您與我同在 
終有一日能改變這宿命 
不過
假如我只是虛幻的 但是 
仍要與您一同
如奇蹟般 戰鬥於此時代 
此刻 飽含祈禱的一擊 鳴響了 
即使世間萬象消于海色 
亦不會把您忘卻 
即使世間萬象溶于海色 
我也要將其找出 
不要緊 回港吧 但是 
不要緊 能改變 現在 
前進吧 能行的 堅持 
全是謊言? 就此結束? 絕不! 
現在—— 
即使我跌落海中,一切消融于海色 
行將墜入大海深處 
而且
全部記憶將化為海色 
消逝於耀眼光芒中 
縱使——
世間萬象溶于海色 也定能
聽到你說 
不要緊 回港吧 
不過
倘若我珍愛的您誕生 那么 
我便能邁出步伐 
直至最終 以此心愿 
跨越現今 前往未來 拔錨啟航!

歌曲MV

歌曲的MV在一個廢棄的大工廠中開始。AKINOfrom bless4的一行人在工廠中猶如開演唱會似的開始了歌曲的演唱,在演唱的過程中穿插著一個女孩不停向前奔跑的身影。女主唱演唱時揮舞的動作孔武有力,與歌曲搖滾激情的氛圍互相映襯,給MV帶來了更多的視覺衝擊感。

歌曲相關

發行時間:2015年02月18日

價格:1400日元(含稅)

CD

海色

Just Moving On Now

海色 (instrumental)

Just Moving On Now (instrumental)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們