作品原文
浣溪沙
雨濕清明香火殘 ,碧溪橋外燕泥寒 。日長獨自倚闌乾 。
脫籜修篁初散綠 ,褪花新杏未成酸 。江南春好與誰看 。
注釋譯文
詞句注釋
⑴浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。雙調四十二字,五平韻。
⑵香火:香燭紙錢,用以祭祀鬼神。
⑶燕泥寒:燕子銜濕泥築巢。
⑷日長:春分後,夜短日長。
⑸籜(tuò):竹皮,筍殼。修篁(huáng):美好的竹子。篁,竹。
⑹褪花:花瓣掉落。
⑺與誰看:與誰一起觀賞。
白話譯文
清明節掃墓燒的香和紙,被雨打濕而不能用;碧溪橋外邊,燕子銜的巢泥微帶寒;白天漸長,獨自眺望倚闌桿。
筍殼脫落變長竹,開始呈現綠色一片;杏花凋落,剛結成的杏子還未酸。江南春色雖美好,可又與誰一起來觀看?
創建背景
這首小詞寫於南渡後的某個清明節。金兵攻陷宋朝都城汴京,迫使許多人拋妻別子,背井離鄉,過著動盪的生活。這首《浣溪沙》便是詞人南渡後見到的綺麗春色有感孤獨苦悶而作的。
作品鑑賞
文學賞析
這首詞以生動樸素的語言勾畫了江南清明時節如畫的風光,抒發了遠離家鄉的孤獨感和憂時傷事的苦悶心情。
上片抓住清明時節江南特有的風光展開畫面。“雨濕清明",既點明了時間,又描狀了江南一帶清明時節雨紛紛的特色。“香火殘”,指清明掃墓時焚燒的香燭紙錢被雨水打濕後的情狀。“碧溪”,寫江滿溪碧青色的春水。“燕泥寒”,說南來的燕子正啄著帶寒意的泥土準備築巢。詞人面對以上這些風物,不由得件件觸起深沉悲涼的感慨。由清明掃墓而聯想起自己逃離家鄉客居江南,無法祭掃先人之墳;由燕子啄泥做窠,而聯想起自己四處飄零無以為家,更由霏霏淫雨,料峭春寒,而聯想起國事的暗淡艱難。透過歇拍“日長獨自倚闌乾”的背後,可以想見詞人心中蘊含著多少辛酸沉痛的潛台詞。上片中迷漾的景色又正與詞人淒迷的心境妙合交融,富有一種深沉動人的情韻。
下片寫江南美好的舂景及悲苦的心緒。首句描畫剛剛脫了筍殼的修長的新竹青翠欲滴,散發出一片耀眼的綠色,沁人心脾;次句化用蘇軾“花褪殘紅青杏小”(《蝶戀花》)句意,狀寫新近褪落了嬌艷花瓣的杏花杏子尚小,嫩綠未酸,清新可愛。這樣美妙的江南春色是令人心花怒放,神恰顏開的。然而詞人筆鋒陡轉,以反詰句“江南春好與誰看”收結全詞。既與上片歇拍孤獨愴然韻心境相呼應,又表達了自己失國亡家、憂念時事而無心觀賞的沉痛心情,烙上了時代的印記。這正是朱敦儒南渡後中期詞作的可貴之處。
這首詞如同這一時期其它同類題材的詞作一樣,如“獨倚危樓,無限傷心處。芳草連天雲薄暮”(《蘇幕遮》);“東風寂寞,可憐誰為攀折”(《念奴嬌》),“秋風又到人間,葉珊珊。四望煙波無盡,欠青山”(《相見歡》),以真性情寫真景物,將眼前景與心中情水乳交融地交織成渾然一體的境界,思想性和藝術性均升華到一個新的高度。
名家點評
揚州大學王遠國《中華傳統節日詞曲賞析》:全詞寫景抒情,無濃艷之彩,無典故僻字,更無雕琢的痕跡,明白曉暢,體現了朱敦儒詞作的特色。
作者簡介
朱敦儒(1081—1159),宋代詞人,字希真,洛陽人。靖康、建炎間,屢召不起。紹興三年以薦補右迪功郎,紹興五年賜進士出身守秘書省正字。歷兵部郎中、臨安府通判、秘書郎、都官員外郎、兩浙東路提點刑獄,致仕,居嘉禾。晚落致仕,除鴻臚少卿,秦檜死,依舊致仕。紹興二十九年卒。有“詞俊”之稱,與“詩俊”陳與義等並稱為“洛中八俊”。其詞多是反映隱逸生活的,也有感時傷世之作。有詞三卷,名《樵歌》。