作者簡介
勞倫斯·M.索蘭是奧蘭斯、埃爾森和魯珀特律師事務所(Orans,Elsen,andLupert)的合伙人。他在馬塞諸塞大學阿默斯特校區(UniversityofMassachusetts,Amherst)獲得語言學博士學位,在語言學及語言哲學方面著述頗豐。
內容簡介
《法律、語言與權力》是《法律語言學譯叢》中的一本。
目錄
主編的話
《法律語言學譯叢》中文版序言
譯者導讀
前言
導論
第一章喬姆斯基和卡多佐:語言學與法律
卡多佐的夢想:讓法律保持彈性
喬姆斯基和語言知識的性質
喬姆斯基、卡多佐與帕斯格拉夫夫人
第二章作為語言學家的法官
最後先行詞原則
安德森夫人案
訴訟策略和最後先行詞原則
全包括原則:加芝先生
麻醉劑和最後先行詞原則
最後先行詞和法律規則
空洞的詞語:代詞的解釋
巴斯先生
代詞和稅收
和/或原則
範圍問題——和意指或
犯罪少年的撫養——和/或問題
該隱先生——或意指和
形容詞和極刑中的語言學
為什麼法官不會成為優秀的語言學家
第三章預先做手腳
從寬原則
耶麥恩(Yerrnian):從寬原則與副詞的範圍
布朗怎么辦呢?
反黑社會影響和腐敗組織法(RIcO)——從寬原則和詞語的含義
保險單中的語言學
雅各布(Jacober)事件
忽視語言——帕特拉奇(PARTRIDGE)案
理解語言模糊的契約
第四章當語言明確清晰的時候
語言能夠簡明到何種程度?
……
第五章過於精確
第六章詞語中的一些問題:試著理解憲法
第七章為什麼沒有好轉
注釋
安全表
索引