創作背景
《櫻花雨》是AKIHIDE於2013年6月5日發行的專輯《Amber》的其中一首收錄曲 ,據AKIHIDE本人表示,這首歌曲是他為了懷念自己已經去世的父親而創作的 ,整首歌曲的歌詞都含有較多的關於“淚”的內容 。
歌曲歌詞
日文
遠い昔の物語
街は桜の色 賑やかな夜道ではしゃぐ褪せた家族寫真
幼い仆がはぐれぬように強く手を繋ぐ笑顏のふたり…
もう二度とは戻れない 永久を信じてた日々よ
変わらずに微笑むのは寫真の仆らだけ
ほつれていった家族の景色 誰が悪い訳じゃない
そっと離れてゆく手と手に 仆は何も出來なかった
もう二度とは戻れない 遠いぬくもりの日々よ
ため息で曇る街に桜の雨が舞う
帰りたい もう帰れない 永久を信じてた日々よ
帰らないあなたを待つ母が仆を抱きしめた
何度目かの春の日にあなたは空へ旅立った
でも散った桜がきっとまた咲くように
仆の大事なふたりが いつの日にか
またもう一度 笑顏で會えますように
祈るから
もう二度とは戻れない 遠いぬくもりの日々よ
今年も桜の雨が街を染めてゆく
帰りたい もう帰れない 仆の愛しき日々よ
変わらずに微笑んでる父と母と仆の寫真にそっと笑いかけた
サクラノハナガチッテ サクラノハナガサイテ
キセツハメグリメグリ コトシモハナガサクヨ
譯文
很久以前的故事
街道是櫻花的顏色 在熱鬧的夜晚街道上嬉戲的家族照片卻褪了色
為了使幼小的我不走失 用力的牽著我的手的笑著的兩個人
已經再也回不去了 那些相信著永遠的日子
沒有改變的微笑著的只有照片裡的我們而已
漸漸鬆散開的家族的景色 並不是誰的錯
對於漸漸分開的原本牽著的手 我什麼都沒能做到
已經再也回不去了 那些遙遠的溫暖的日子
被嘆息弄得模糊的街上 櫻花雨在飛舞
好想回去 卻再也回不去的 那些相信這永遠的日子
等待著已不會歸來的你 媽媽她 緊緊地抱住了我
已經第幾次的春天又來臨 你已去了天際
但是就像飄散的櫻花一定會再次開放
為了我最重要的兩個人 在某一天
再一次 笑著重逢
而祈禱
已經再也回不去了 那些遙遠的溫暖的日子
今年的街道也被櫻花雨染上顏色
好想回去 卻已經回不去的 那些我所愛的日子
對著永不改變地微笑著的爸爸媽媽和我的照片 我輕輕地笑了
櫻花零落 櫻花綻放
季節循環 今年花也會綻放
歌曲鑑賞
《櫻花雨》這首歌曲無論是歌詞還是曲調,都體現出AKIHIDE對自己已經離世的父親的懷念 ,而歌曲內容也足以讓人愴然淚下 。 (Vif評)