梅德明[上海外國語大學英語學院院長]

梅德明[上海外國語大學英語學院院長]
梅德明[上海外國語大學英語學院院長]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

梅德明,男,校一級學術骨幹,上海外國語大學英語學院院長。 全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI)專家 委員會委員,國家教育部教材審定專家、上海緊缺人才培訓工程外語口譯資格證書考試專家

基本信息

個人簡介

梅德明 梅德明

1977年畢業於上外英語專業並留校任教至今。期間,1982年獲聯合國發展計畫署留美獎學金攻讀TESL專業,次年在紐約州立大學奧伯尼分校獲理學碩士學位。1990年赴美賓州印第安納大學攻讀“語言學與修辭學”專業博士學位,1994年獲哲學博士學位。1991年至1992年在賓州印第安納大學主講“東方文明史”課程,1992年至1994年在賓州印第安納大學英語系主講“大學英語寫作”和“研究寫作”兩門課程。

現主要從事語言學與套用語言學研究和口譯研究,主講研究生課程“形式句法學”、“現代語言學”、“心理語言學”、“認知語言學”、“語言哲學論”、“語言習得理論”、“口譯研究與實踐”、“翻譯實踐”等。指導博士生10多名,碩士生20多名。

主要學術成果

學術成果總計700多萬字,著有《現代語言學》、《現代語言學簡明教程》、《大學英語口語教程》、《新編英語教程》(修訂版)、《高級口譯教程(第二版)》、《中級口譯教程(第二版)》、《英語口譯教程》、《英語口譯實務》、《商務口譯教程》、《英漢口譯實踐》、《漢英口譯實踐》、《展望未來英語教程》(改編版)、《英語聽寫學習教程》、《公共關係理論與實踐》(譯作)、《大中國小一條龍英語人才培養模式研究》、《新世紀英語教學理論與實踐》、《大中國小英語教學現狀調查》等書的編寫工作,自上海市中高級口譯教材改版之時,又再次參與了《高級口譯教程(第3版)》、《中級口譯教程(第3版)》、《新英漢口譯實踐》、《新漢英口譯實踐》、《英語口譯實務3級》的主編修訂工作,發表了“外語測試的原則和方法”、“論系統外語教學”、“當代比較語言學與原則——參數理論”、“比較語法與邏輯式參數變異”、“口譯簡議:譯性、譯質、譯訓”、“普遍語法與原則-參數理論”、“論句子的邏輯式”、“聽力理解的認知與聽力教學”、“英語量詞理論對比研究”等論文。《新編英語教程修訂版》(任副主編)列為國家級高校“九五”重點教材並獲上海市高校教學成果一等獎、國家級教學成果二等獎、上海市優秀教材一等獎,《大學英語口語教程》獲上海市高校優秀教材獎,《高級口譯教程》獲華東地區優秀教材獎、上海市高校優秀教材獎。主持並完成了國家和上海市兩級重點學科科研項目《大中國小一條龍英語人才培養模式研究》,獲上海市高校教學成果一等獎,並由上海市教委推薦上報國家級教學成果一等獎。2011年獲得“第六屆上海高等學校教學名師獎”。

梅德明先生參與的口譯教程編寫 梅德明先生參與的口譯教程編寫

(梅德明教授參與編寫的《中級口譯教程》、《高級口譯教程》)

公款旅遊醜聞

上海外國語大學出國培訓部組織公款旅遊問題。2013年2月1日至2月7日,上海外國語大學培訓部組織部分教職員工及家屬總計44人(其中家屬20人)組團赴泰國旅遊,發生旅遊費用總計307120元,人均6980元,職工費由學校創收經費承擔。根據中央八項規定精神和教育部有關規定,上海外國語大學黨委責令全額退回全部費用;對主要負責人培訓部主任梅德明給予行政警告處分,對培訓部負責人進行誡勉談話;對該問題在全校進行通報。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們