松鼠字幕組
包括:片源組、美宣組、聽譯組、聽校組、譯校組、軸子組、後期組、內務組。這些都在招,大家有興趣全面學習字幕組的都可以參加
片源組
(組長:EmilyH )片源組:實時了解新劇動態,有充裕的時間和興趣尋找生肉,而且是喜歡裸聽新劇的這一部分人。實為傳說中的生肉控軍團。
美宣組
(組長:地瓜)美宣組:美工和文宣。美工負責字幕組海報設計。文宣負責撰寫文字宣傳稿。美眉社團。
聽譯組
(為三組 1組長Einstein(審核群主聽譯事務其統管) 2組長rebecca 3組長 sirius )聽譯組:聽譯為聽錄+翻譯,實質聽錄較多,翻譯內容視情況而定,但審核時一併考慮,聽譯組人員較多,是字幕組的支柱。能人城堡。
翻譯組
(組長:Chunk )翻譯組:不同於聽譯組,其依託於英字字幕,由英字翻譯為中字,所以其英文水平不需要太高要求,主要是責任心,換句話說也就是筆譯,其難度不會很大,但是需要有一個求索的心態來完成。
聽校組
(組長: Frances 和lily )聽校組:審核與校對,審核為內部審核與外部審核,外部是審核新人,內部審核即校對助理,協助校對校對內容,此三階段可逐一提高最終進入最高的校對組,外審-》內審-》校對, 外審提高快進內審,內審提高后進校對。靈魂部落。
譯校組
(組長: katherine)譯校組:主要為翻譯組的翻譯內容進行校對,並同樣需要極強的責任心。kat妞也在不斷的努力和提高自己。目前該組屬於中間力量,是字幕組發展的脊樑。
時間軸組
(組長 冷袖 )時間軸組:操作最為簡單,因其直接接觸字幕總檔案,包含大量信息,既是學習提高聽錄水平的位置,也是字幕組的胸脊骨,有重大的意義,須可靠組員參與。
後期組
(組長 Sherley )後期組:分流和壓制,分流是發布上傳成品和維護。壓制是與時間軸銜接製作成品。不可或缺的職能,是字幕組成品的包裝者。
發布組
(亦稱分流,目前由何銳、紅豆、子兔三位童鞋負責 )分流主要是一生肉下載上傳,熟肉下載上傳的一個資源分配的過程,也是不可或缺的組成部分,並且可以學習和觀看新劇,多多益善。
內務組
(本組組織者發起人 Mraz 亦監製 和內務妞 Cecilia)內務組:協助字幕正常完成出品,溝通協調各組關係,參加決策字幕組新劇方向,銜接各組間的信息傳遞,鞏固各組間合理的人員分配。完全一個打雜的。
以上為松鼠字幕組基本情況,字幕組組名及Logo仍在設計中。
歷史事件:
2011-09-20 字幕組構想初步定立 (昨天2012-9-20為一周年紀念日)2012-06-15 字幕組成立,陸續Einstein、sirius、CharleneXue、Frances、羊蠍子、Sherley、coupling(因學業退出)、 Independent、UNICODE、Sakura、Wendy、Boris、Candy Liu、EmilyH、Howard、Sara等組員的加入