東飛伯勞歌[江總詩作]

東飛:向東飛行。伯勞:俗稱胡不拉,食蟲鳥類。素有“小猛禽”之稱。成語‘勞燕分飛’的勞,就指伯勞鳥。

作品全文

南飛烏鵲北飛鴻,弄玉蘭香時會同(1)。

誰家可憐出窗牖,春心百媚勝楊柳(2)。

銀床金屋掛流蘇,寶鏡玉釵橫珊瑚(3)。

年時二八新紅臉,宜笑宜歌羞更斂(4)。

風花一去杳不歸,只為無雙惜舞衣(5)。

注釋

(1)南飛:向南飛的。烏鵲:烏鴉和喜鵲。特指喜鵲。古以鵲噪而行人至,因常以烏鵲預示遠人將歸。北飛鴻:向北飛的鴻雁。南飛北飛,分飛也。弄玉:春秋秦穆公女,又稱秦娥、秦女、秦王女等,嫁善吹簫之蕭史 ,日就蕭史學簫作鳳鳴,穆公為作鳳台以居之。後夫妻乘鳳飛天仙去。蘭香:蘭香草,也稱山薄荷。又澤蘭。一名水香。女子人名。杜蘭香,神話傳說中的仙女。晉乾寶《搜神記》卷一‘漢時有杜蘭香者,數至張碩家,可十六七,說事邈然久遠’。時:時時。會同:一同聚會。會合共同。古代諸侯朝見天子的通稱。

(2)誰家:誰人家的。可憐:可憐之人。可愛之女。窗牖yǒu:窗和牖。窗,有窗扇可推開。牖,交叉於牆壁不可開。南床北牖是中原造房風格。春心:春景所引發的意興或情懷。懷春的心情。指男女之間相思愛慕的情懷。百媚:百種嫵媚。形容極其嫵媚。勝:勝似。勝過。楊柳:楊柳樹。楊樹和柳樹。特指垂柳。

(3)銀床:銀制的床榻。金屋:飾金的房屋。掛:懸掛。流蘇:下垂的以五彩羽毛或絲線等製成的穗狀飾物,常系在服裝或器物上。這裡指帳幔的垂穗。寶鏡:飾有珠寶的菱花銅鏡。玉釵:玉石製作的髮釵。橫:橫亘。橫叉。珊瑚:珊瑚蟲分泌出的外殼,形象像樹枝,顏色鮮艷美麗,可以做裝飾品。這裡指玉釵上橫叉著珊瑚墜子。

(4)年時:一年的時光。年歲與時節。當年,往年時節。<</FONT>陝西方言>去年。二八:十六(歲)。新紅臉:新化紅妝或剛開始化紅妝的臉面。宜笑宜歌:適宜的笑容和適宜的樂舞。羞:羞澀。更斂:更加收斂。

(5)風花:微風和花朵。風中的花。風花雪月,四時美景。比喻風流場所中的女子或男女歡愛的行為。一去:一旦離去。杳yǎo:無影無聲。消失,不見蹤影。渺茫。不歸:不歸還。只為:只因為。無雙:無比地。指獨一無二,沒有第二個能夠相比。惜:憐惜。可惜。舞衣:樂舞的長袖舞衣。

作者簡介

江總(519年~594年)著名南朝陳大臣、文學家。字總持,祖籍濟陽郡考城縣(今河南商丘民權縣)。十八歲時,江總初任宣惠武陵王府法曹參軍。又授職為何敬容府主簿,不久調任尚書殿中郎。平定侯景之亂後,詔命江總任明威將軍、始興內史。恰逢江陵陷落,江總遂不成行,從此寄居嶺南多年。天嘉四年(563年),因任中書侍郎回朝廷,管轄侍中省。陳後主陳叔寶時,江總任宰相,他不理政務,只是每天和後主在後宮飲酒作樂,直至於陳朝滅亡。開皇十四年(594年)死於江都,時年七十六歲。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們