內容介紹
相遇,相見,相戀,相愛。同樣是覺得自己不如意,同樣覺得自己苦澀的兩人
東京糖衣朱古力(2張)。由種種因緣而走到了一起。
悠大是個對愛情不太自信的少年,他本來想買一隻可愛的兔子給女朋友チヅル,但是由於寵物店店員的疏忽,竟然將一隻愛搗蛋的迷你驢裝進了盒子.悠大在餐廳準備把禮物送給チヅル的時候,接到了寵物店打來的電話,他這才知道禮物搞錯了.但是,當他回到位置時,發現迷你驢把餐廳弄得一團糟,チヅル和小驢都不見了.
這時候,チヅル正追著迷你驢.悠大尋找著她們.期間發生了很多的誤會和笑料.最後,在迷你驢的引導下,兩人在東京塔重新相遇了.チヅル手中的禮物幾經輾轉終於到了悠大手中,悠大也終於坦白了自己的心意.
STAFF
原作 :Production I.G
角色設定 :谷川史子
角色設定 作畫監督 :淺野恭司
色彩設計 :廣瀨いづみ
美術監督 :小林七郎
《東京糖衣朱古力》動畫海報(10張)
3DCGI :佐藤 敦
撮影監督 :笹川惠介
主題歌1 :SEAMO《マタアイマショウ》
主題歌2 :スキマスイッチ《全力少年》
動畫製作 :Production I.G
製作 :東京“糖衣朱古力”製作委員會
CAST
悠大:櫻井孝宏
チヅル(千鶴):水樹奈奈
ミニロバ:岩田光央
ミキ:井上麻里奈
山田:中村悠一
角色介紹
悠大 演員櫻井孝宏 主人公,雖然認真又善良,但卻因為有點怯懦的性格、無法和女朋友順利交往。 | |
チヅル(千鶴) 演員水樹奈奈 千鶴雖然開朗又活潑,但卻因為運氣不好再加上冒冒失失,無法和男朋友長久交往。 | |
ミニロバ 演員岩田光央 一種迷你驢子,幫助男女主角重新再一起。 |
背景介紹
製作過《攻殼機動隊》、《機動警察》等作品的動畫製作公司Production I.G
與日本音樂發行公司BMG JAPAN 將在成立二十周年之際共同推出紀念作品《東京糖衣朱古力》(“東京マーブルチョコレート”,“マーブルチョコレート”可以直譯成雲石朱古力,即有雲石紋狀的朱古力。但小編比對多方資料後發覺,“マーブルチョコレート”在日本更多時候用於形容裹著七彩糖衣的朱古力,其源頭可以追溯至1961年明治食品公司首創的薄脆糖衣朱古力系列。故太平洋仍然以日本的傳統用詞習慣將此作翻譯為“東京糖衣朱古力”)。其專題網站已於7月10日開放。該作擁有強大的製作整容,Production I.G與BMG JAPAN都是各自領域中的佼佼者,而人物設定方面更有《我們的心情》、《homemade ~ 我要的幸福~》等作品的少女漫畫家谷川史子擔當,而導演則邀請到了曾執導過《攻殼機動隊》等作品的鹽谷直義來擔任。既然是紀念性作品當然要回顧下經典,感動了無數人的歌曲如《マタアイマショウ》(Seamo)與《全力少年》(スキマスイッチ)都將出現在《東京糖衣朱古力》這部紀念動畫中,全劇預定於2007年12月5日正式公開發售。
主題曲
女生篇
日文:
あの時の二人輝いてた この戀は永遠と思ってた
仆のとなりには君がもういない 君のとなりには仆はもう...
今まで見た事ない 泣き顏を見て
仆は君の手を 握ってた
この手を離せば もう逢えないよ
君と笑顏で別れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ
君の前では強く優しく 頼られたかったよ まさしく
負けず嫌い 強がる芝居 最後の最後も素直になれない
あなたの言葉に涙し あなたを言葉で勵まし
言葉の魔法はもうすぐ いい思い出となって消え去る
そして傷つけた事は謝らない
でもありがとう これ以上は言えない
目的地なんてなかった たどり著いたの あなたの優しさ
君はそんなに強くない 悲しみ我慢してるのかい?
泣いてもいいよ 仆も泣くから
今日だけは許してよ神様
今まで見た事ない 泣き顏を見て
仆は君の手を 握ってた
この手を離せば もう逢えないよ
君と笑顏で別れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ
いろんな人に愛されて 常にあなたは眩しくて
だから嫉妬し ケンカし 涙し
これからはもう それも出來ない
お互い違う人好きになって お互い違う人生歩んで
仆はとっても幸せでした(私もとっても幸せでした)
いつか心からいなくなるかも
だからしたいよ 素晴らしい過去に
この戀を未來に夸れます 涙まみれ笑顏でめくる明日
そしてまずこの場で別れ わかってる きっと逢う事ないって...
だから言います マタアイマショウ
仆なりのサヨナラの言葉よ
今まで見た事ない 泣き顏を見て
仆は君の手を 握ってた
この手を離せば もう逢えないよ
君と笑顏で別れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ
気持ちは割り切れないよ 簡単に
反対にその思いを大切にすればいい
整理が出來るまで 思えばいい
會えなくて 側に居なくても
思うだけ 忘れない事だけ...
あなたと過ごした大切な日々
この仆を優しく包んでくれた
でも明日からは もう逢えないよ
君と生まれ変わっても必ず
マタアイマショウ
今まで見た事ない 泣き顏を見て
仆は君の手を 握ってた
この手を離せば もう逢えないよ
君と笑顏で別れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ
悲しい別れがあるから 楽しい時笑えるよな
逃げ出さず現実を受け止めた
もちろん君に出會えてよかった
讓我們下次再會
中文:
曾經以為 我們的這份愛情永不會改變
可是如今 我們已不再陪伴在彼此身邊
從未曾見過你像、像今天這樣痛哭的模樣
握著你的手 我久久不捨放棄
只要放開了這雙手從此就與你成永別
可我想要與你在笑容中分手所以我說
讓我們下次再會 讓我們下次再會
從前在你面前我總是那么堅強溫柔又可靠
其實直到最後的最後那都是我逞強的偽裝
為你的話語而流淚 用話語給你鼓勵
這些曾經的話語馬上就要化作回憶而淡去
對你的傷害我不會道歉 我只說一句“謝謝 ”
沒有目的地的我們如今已耗盡了你的溫柔
你並沒有那么堅強莫非是在強忍著悲傷?
哭出來也沒有關係 我陪你一起哭泣
希望上天原諒我們今天的軟弱
你總是那么耀眼總是受到那么多的喜愛
所以也曾嫉妒 也曾爭吵 也曾流淚
可是從今以後 就連這也成奢望
我們各自喜歡上別人各自走上不同的人生
這些年來我很幸福(這些年來我也很幸福)
或許有一天我們會漸漸忘卻
所以我寧願將它當作一段美好的過去
與你的相戀是我未來的驕傲
我願淚流滿面的走向明天
於是我們此時在這裡分別
心中也知道 一定不會再見面…
所以我說“讓我們下次再會”
這就是我告別的方式
感情並非那么容易就能割捨
反而不如把它留作珍貴的回憶
在整理好心情之前 想起你也不要緊
只不過是因為不能見面 你不在身邊
所以才偶爾思念 提醒自己沒有忘卻
曾與你度過的那段珍貴時光
給了一個將我溫柔包圍的地方
不過從明天開始 就不能與你相見
希望我們下輩子 還會再次見面
正因為有悲傷的離別今後才有歡笑的喜悅
所以我毫不逃避的接受了現實
不過與你的相遇依舊是我一生的幸運
羅馬拼音:
ano toki no futari kagayaiteta
kono koi wa eien to omotteta
boku no tonari ni wa kimi ga mou inai
kimi no tonari ni wa boku wa mou...
ima made mita koto nai
naki gao wo mite
boku wa kimi no te wo nigitteta
kono te wo hanaseba mou ae nai yo kimi to
egao de wakaretai kara iu
mata ai mashou mata ai mashou
kimi no mae dewa tsuyoku yasashiku
tayorare takatta yo masashiku
makezu kirai tsuyogaru shibai
saigo no saigo mo sunao ni narenai
anata no kotoba ni namida shi
anata wo kotoba de hagemashi
kotoba no mahou wa mou sugu
ii omoide tonatte kie saru
soshite kizutsuketa koto wa ayamaranai
demo arigatou kore ijou wa ienai
mokutekichi nante nakatta
tadoritsuita no anata no yasashi sa
kimi wa sonna ni tsuyoku nai
kanashimi gaman shiteru no kai?
naite mo ii yo boku mo naku kara
kyou dake wa yurushite yo kami sama
ima made mita koto nai
naki gao wo mite
boku wa kimi no te wo nigitteta
kono te wo hanaseba mou ae nai yo kimi to
egao de wakaretai kara iu
mata ai mashou mata ai mashou
ironna hito ni ai sarete
tsune ni anata wa mabushikute
da kara shitto shi kenka shi namida shi
kore kara wa mou sore mo dekinai
otagai chigau hito suki ni natte
otagai chigau jinsei ayunde
boku wa tottemo shiawase deshita
"watashi mo tottemo shiawase deshita"
itsu ka kokoro kara inaku naru ka mo
da kara shitai yo subarashii kako ni
kono koi wo mirai ni hokoremasu
namida mamire egao de mekuru asu
soshite mazu kono ba de wakare
wakatteru kitto au koto nai tte...
da kara ii masu mata aimashou
boku nari no sayonara no kotoba yo
ima made mita koto nai
naki gao wo mite
boku wa kimi no te wo nigitteta
kono te wo hanaseba mou ae nai yo kimi to
egao de wakaretai kara iu
mata ai mashou mata ai mashou
kimochi wa warikirenai yo kantan ni
hantai ni sono omoi wo taisetsu ni sureba ii
seiri ga dekiru made omoeba ii
aenakute soba ni inakute mo
omou dake wasurenai koto dake...
anata to sugoshita taisetsu na hibi
kono boku wo yasashiku tsutsunde kureta
demo ashita kara wa mou aenai yo kimi to
umare kawatte mo kanarazu
mata aimashou
ima made mita koto nai
naki gao wo mite
boku wa kimi no te wo nigitteta
kono te wo hanaseba mou ae nai yo kimi to
egao de wakaretai kara iu
mata ai mashou mata ai mashou
kanashii wakare ga aru kara
tanoshii toki waraeru yo na
nige dasazu genjitsu wo uke tometa
mochiron kimi ni de aete yokatta
男生篇
中文:
就算絆倒也不會一蹶不振
泥濘之中的今天也要踉踉踚踚地前進
被污染了的我的世界,並沒有浮出任何話語
殘留污漬的孤獨法則,是再也擦不乾淨的了
試著作決定,是否留在這裡
但卻總是像念咒一般的低聲叨念著『沒辦法』
把高高壘起的東西全部打爛,
身上穿的也全部丟掉,
用不停息的血和汗水來滋潤乾渴的大腦
當時的我們一定是全力的少年
那麼究竟是誰打開了世界之門呢?
忘記了怎麼遊玩,心老了,枯萎了
到哪裡都是工作,也變得不懂得歡笑了
在廢品堆中,閃閃發光的東西還是很多的吧,
那就讓我們在“重要的東西”全部被埋葬之前……
將遮擋住的東西抽飛
避開糾纏住的東西
用不止的血和淚水,滋潤乾渴的心臟
當時的我們一定是全力的少年
倘若我們害怕的話,這一切全部都不會發生
在霧色中停下尋找答案的腳步吧!
就算是混水也能放射出新的希望之光
把高高壘起的東西全部打爛,
身上穿的也全部丟掉,
描繪出重重夢想的拋物線
毫無疑問,我們一直是全力的少年
是我!打開了世界之門!
眼前的世界已經變得清晰起來的……
羅馬拼音:
tsumaduite、koronde tara oite karenda
doromozu no naka wo kyou mo yoromeki nagara susumu
yogorechimatta boku no sekai uita hanashi nado nai
shimitsuita kodoku ronri、nuguenaku natte iru
tamesarete mademo koko ni iru koto wo kimeta noni
jumon no you ni 「shikata nai」 to tsubuyaite ita
tsumiageta mono bukkowashite mi ni tsuketa mono topparatte
tomedo nai chi to ase de kawaita nou wo uruose
ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shounen datta
sekai wo hiraku nowa dare da
asobu koto wasurete tara oite karenda
kokontoko wa shigoto onrii waraenaku natte iru
garakuta no naka ni kagayaiteta mono ga ippai attarou
「taisetsu na mono」 subete umorete shimau mae ni
saegiru mono wa buttobashite matowaritsuku mono kawashite
tomedo nai chi to ase de kawaita shinzou wo uruose
ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shounen datta
obiete tara nani mo umarenai
yodonda keshiki ni kotae wo mitsuke dasu nowa mou yame da
nigotta mizu mo atarashii hikari de sugu ni sumi watatte iku
tsumiageta mono bukkowashite mi ni tsuketa mono topparatte
ikue ni kasanariau egaita yume he no houbutsusen
magire mo naku bokura zutto zenryoku de shounen nanda
sekai wo hiraku nowa boku da
shikai wa mou sumikitteru。