人物經歷
2011年畢業於北京外國語大學,獲日語語言文學博士學位,並於同年進入首都經濟貿易大學,任日語教師。
研究方向
日語語言學,中日語言對比研究。
主講課程
主要擔任大學日語、本科/研究生二外日語、全校性選修課等教學工作。
主要貢獻
1.學術期刊發表論文
(1) 2008年 「中日同形語の意味差――『愛人』を中心に」。
《日本學研究論叢(第5輯)》 於日平等編 外語教學與研究出版社。
(2) 2010年 《“ことだ” 、“ことはない”的基本義和語用義――以價值判斷語氣為中心》 《黃海學術論壇(第15輯)》 陳金釗編 上海三聯書店。
(3) 2011年 「動詞の分類と『ことだ』、『ことはない』の使用関系――『べきだ』、『べきではない』と比べて」。
《日本學研究論叢(第6輯)》 於日平等編 外語教學與研究出版社。
2.學術會議發表論文
(1) 2007年6月 「動詞の分類と『ことだ』、『ことはない』の使用関系――『べきだ』、『べきではない』と比べて」 “日語研究和日語教育研究的現狀與課題”研討會 北京日本學研究中心、北京外國語大學日語系和日本筑波大學共同舉辦。
(2) 2007年9月 「中日同形語の意味差――『愛人』を中心に」。
北京外國語大學2007年北京論壇中日教育文化國際研討會 北京外國語大學日語系舉辦。
(3) 2010年10月 「〔言〕と〔事〕から見る『こと』の機能変化」(予稿集)。
首屆全國日本學研究博士生論壇 北京日本學研究中心、北京外國語大學日語系共同舉辦。
翻譯及實踐
2003年3月 翻譯宣傳片《石島灣》,並錄製日文解說。
2006年3月 翻譯圖書《為什麼愛情只開花不結果》(天津教育出版社出版)。
2008年1月 翻譯宣傳片《魅力順德》,並錄製日文解說。
2008年5月 主編心靈日語系列日漢對照讀物,共《親情》、《友情》、《愛情》三冊(宇航出版社出版) 。