材料專業英語譯寫教程

材料專業英語譯寫教程

第二節 一、專業英語辭彙的組成 第二節

圖書簡介:

作/譯者:張軍出版社:機械工業出版社
出版日期:2008年08月

ISBN:9787111091875 [十位:7111091876]
頁數:189 重約:0.276KG
定價:¥16.00
舊書普通用戶價:¥6.40 為您節省:¥9.60
舊書VIP用戶價:¥5.80 為您節省:¥10.20
團購優惠價:¥5.40

內容提要:

本書以專業英語的翻譯、寫作的方法和技巧為主要內容,以培養譯、寫實際套用能力為重點 ,緊密結合精選的材料專業英語文獻編寫。書中內容共分三章,第一章介紹專業英語的語言特點;第二章敘述專業英語翻譯的標準、過程、方法、技巧及應注意的問題;第三章敘述學術論文英文摘要和英語學術論文的寫作方法,以及國際學術會議論文的投稿與寫作。
本書極具實用價值,內容囊括了現代專業英語實際套用的主要方面,編排上儘量考慮了自學的需要與方便。本可作為高等院校材料科學及材料成形與控制工程專業本科生、研究生的教學參考書,同時也可... [顯示全部]

圖書目錄:


前言
第一章 專業英語的特點
第一節 專業英語的語法特點
一、非人稱語氣和客觀性
二、被動語態
三、非胃語動詞
四、名詞化結構
五、省略句
六、慣用句型
七、複雜長句
八、其他
第二節 專業英語的辭彙特點
一、專業英語辭彙的組成
二、構詞法
三、辭彙上的差別
練習
第二章 專業英語翻譯
第一節 英漢兩種語言的對比
一、句子結構的差別
二、辭彙上的差別
三、主句和從句的次序不同
第二節 專業英語翻譯的標準和過程
... [顯示全部]

作者介紹:

張軍,華中科技大學教授,從事科研、教學工作。主持或參加國家自然科學基金項目、國際合作項目、省重點技術攻關項目等23項;獲三項國家發明專利;四項成果獲國家教委和省級科技進步獎。多次參加國際學術會議,在國內外權威及重要刊物發表研究論文八十多篇。擔任《金屬材料冶金學》、《鑄造合金強韌化》、《專業英語》等研究生和本科生教學。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們