內容簡介
在求“同”中明“異” ———讀《本土以外:論邊緣的現代漢語文學》
一分
饒子、費勇先生長期執教於暨南大學,在文藝學和比較詩學研究方面取得了顯著成績。他們 80年代中期加盟海外華文文學研究隊伍,其研究成果,帶有濃烈的理論色彩。 90年代中期,當台港文學研究者在爭論是沿用老名稱“台港澳暨海外華文文學”還是啟用“世界華文 文學”的新名稱時,他們兩人合作在《文學評論》發表的《論海外華文文學的命名意義》,就顯示了他們深邃的眼光及獨特的理論個性。他 們後來發表的《海外華文文學的中國意識》、《海外華文文學與文化認同》,仍沿續了他們對海外華文文學的一貫思考。他們認為:世界華 文文學已自成體系,與英語文學、法語文學一樣受到世界性的關注。研究它必須建立一種博大的世界性文學觀念,即從世界文學的格局來審視、研究。他們寫的《海外華文文學整體觀》、《世界華文文學與中華文化》,正是這樣做的。這些論文嘗試將海外華文文學置於多元的聲音背景中,在一種流動的狀態中把握其整體性的內涵,是近年來海外華文文學研究所取得的重要成果之一。
他們的另一個特點是非常注意在求“同”中明“異”。求“同”,是為了探索海外華文文學的發展規律;明“異”,則有助於豐富和整合世界華文文學的整體形象。無論是求“同”還是明“異”。《本土以外:論邊緣的現代漢語文學》一書均藉助於比較方法的運用。他們在華文文學整體觀照下,將中國本土文學與東南亞華文文學相比較,在比較中探索東南亞華文文學的發展脈絡;或像《歐洲華文文學簡論》那樣,將同一地區的不同國家的華文文學加以比較,在比較中看出不同國家華文文學特殊的存在方式和美國模式;或像《澳門當代漢語詩歌的本土性與當代性》那樣,將同一地區的不同群全的華文詩歌進行比較,探討他們在和主流文化碰撞時所採取的不同態度及其作出的不同反應與選擇。這樣做,不只是求“同”和明“異”,而是使讀者對研究對象的存在方式的認識更加全面和深刻。
把文學研究與文化研究相結合,是他們研究的又一特色。不就作品論作品,而是將海外華文文學放入文化的傳播與影響中去研究、考察,使其研究更具開放性和豐富性。
在本書第五輯論司馬攻的小說、論夢莉的散文、論馬森的小說及論凌叔華、白洛、簡政珍等人的作品,就說明他們研究邊陲地帶的文學現象時,對被忽略的某些文類和作家作品,也作了認真紮實的研究。他們在研究時,一方面鈄其放在整體意識中去觀照,另方面注意提出與眾不同的見解。
中國經濟時報