作品原文
有所思
誰言生離久,適意與君別 。
衣上芳猶在 ,握里書未滅 。
腰中雙綺帶 ,夢為同心結 。
常恐所思露 ,瑤華未忍折 。
注釋譯文
詞句注釋
⑴適:才。意:當作“憶”。
⑵芳:情人留下的體香。
⑶書:情人的書信。
⑷綺帶:綢帶。
⑸同心結:用錦帶製成的菱形連環回文結,表示恩愛二之意。
⑹所思:指自己思慕情人的感情。
⑺瑤華:瓊花,指情人。
白話譯文
離別的時間雖然很長,自己卻剛剛感到與丈夫分別。
還聞得見對方衣服上的香味,對方交給自己的情書還握在手裡,字跡尚未磨滅。
我腰襟上佩戴的兩條綢帶,在夢中變作了同心結。
恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑤華贈給情人。
創作背景
《有所思》為漢樂府《鐃歌》名,以首句“有所思”作篇名,描寫女子與情人訣別時的悲思。南朝齊劉繪、王融、簡文帝、王筠等都有擬作,多以思親離別為主題。梁武帝蕭衍有感於同期文人詩作,創作了此詩。
作品鑑賞
整體賞析
“誰言生離久,適意與君別。”才離別,好像是與你分離很久了,這是對情人的深情的懷念,是一種思想情況;另一種情況,是離別很久了,但情人的一顰一笑,一言一行,宛然如在眼前,分離也好似在昨日,這也是對情人的深情的懷念。這兩句詩所表現的感情,就是後一種,誰說“生離”已很久了,還記得才與你分別。“適憶與君別”即文通《古離別》“送君如昨日”意。兩句表現了“生離”的痛苦,寫得十分細膩。 ·
“衣上芳猶在,握里書未滅。”這兩句承接“適意與君別”,具體寫出送君如昨日:我衣服上還留有你的香氣,你的書信還握在我的手中。“腰中雙綺帶,夢為同心結。”這兩句表現與意中人結為夫妻的願望,我腰中所系的兩條絲羅綢帶,夢中也在想打成“同心結”。這是用比喻來說明結為夫婦,萬般恩愛之意。比喻之巧,愛情之深,不言而喻。然而,他不願輕易把內心秘密告訴對方,所以結句說:“常恐所思露,瑤華未忍折。”他常常擔心自己的思想表露出來,他克制著自己的感情,不忍心去攀折她(瑤華)。這是多么細膩的心理描寫,多么深沉的愛。然而,深愛而不能吐露,他必須承受痛苦的煎熬。
這首詩抒寫對意中人的深愛,風格細膩含蓄,寄託深遠,尤其是心理描寫,入木三分,纏綿深沉,言有盡而意無窮。從結構上看,全詩共八句,分兩層:前四句寫“生離”不久,猶如昨日,思念良深;後四句寫欲與“同心結”而“未忍折”,說明思念之苦,頗有“春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰”之情思。前後兩層,結構嚴密,渾然一體,表現了可望而不可即的憂思,是《有所思》一類抒寫男女愛情詩歌中的佳作。
名家點評
現代作家亦夫:此詩寫離別之思念,別出心機,從衣上殘存之芳香一路寫去,而且用了“綺帶”、“瑤華”等一些纖袱、富於感覺刺激的詞語,風格輕艷,但不失纏綿深婉之意,與後來的“宮體詩”有別。
瀋陽師範大學教授張永芳:詩作反詰巧妙,刻畫精細,將少婦心緒,表達得婉曲幽微,耐人品味。
作者簡介
蕭衍(464-549),即梁武帝。字叔達,小字練兒,南蘭陵(今江蘇常州)人。南齊時,歷官持節都督、輔國將軍、雍州刺史等職。與沈約、謝脁、范雲、任防等人出入競陵王蕭子良西邸,號稱“競陵八友”之一、和帝中興二年(502),通過“禪讓”的形式代齊即皇帝位,建立梁朝,在位48年。他統治的大部分時期,經濟有所發展,政局也比較安定,並頗能修飾國學,闡揚釋典。晚年,由於諸皇子爭奪皇位的繼承權,內部矛盾日趨激化,太清二年(548),蕭正德勾結東魏降將侯景叛亂,攻入建康,蕭衍被囚台城,次年餓死。明人輯有《梁武帝集》。