最早的“繪本”:比得兔

“繪本”是今日的時髦,據行家說,繪本與一般插圖本的區別,在於繪本作者集編文與繪圖於一身,因而在醞釀創作之初,就先有了豐富的圖像意識。這確是桑貝、米等圖文作者的成功奧秘所在。然而繪本並非自今日始,早在上世紀初的1902年,就已有這樣的繪本面世,那就是英國女作家比阿特麗克斯·波特的《比得兔的故事》(沃恩公司版)。

波特出身在倫敦的一個富有的貴族家庭,但童年十分狐獨,只有弟弟與家庭女教師同她作伴。好在他們在自家的教室里養了許多寵物,有兔子、老鼠、蝙蝠、青蛙、蜥蜴……她經常由這些寵物想像出各種有趣的故事來。她從小就展露了驚人的繪畫天賦,並一直樂此不疲。在她27歲的時候,在給一個患病的小男孩的信里,講了很多比得兔的故事。幾年後,她把這些信都借回來,進行整理,編成了一部圖文並茂的童話書。但當時的出版界並沒有現在這樣的“繪本”概念,對這位不知名的作者自編自畫的童話,大多持懷疑態度。於是波特四處碰壁,一連投了六家出版社,均遭拒絕。在她第二次找到沃恩出版公司時,那裡的編輯才開始發現蘊藏在這部稿子中的巨大的潛力。初版《比得兔的故事》印了8000冊,很快銷售一空;在聖誕節前,又趕印了20000冊。此書很快獲得世界性的聲譽,成了早期兒童文學的名著。波特一生共創作了23個比得兔的系列故事,全部自己繪圖,現在的西方兒童幾乎沒有不知道這個可愛的小兔子的。

當然,波特的圖畫中不可能有今日繪本常有的那種卡通味,也沒有桑貝和米的那種速寫味或漫畫味,她的畫風細密而嚴謹,是一種很溫馨的古典風格。她的故事跌宕有致,充滿童趣,很適合幼兒閱讀。中國少兒出版社最近將她的全部作品合編為六冊《比得兔的世界》(陳青、陳恕譯),將英文原文和她的繪畫原作一起編入,這不僅對於中國兒童,對中國的兒童文學與兒童美術界,也應是一件幸事。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們