曲高和寡

曲高和寡

曲高和寡:曲:樂曲。高:高雅。和:和諧地跟著唱。寡:少。樂曲的格調越高;能跟著唱的人就越少。原比喻知音難覓。現多用於比喻言行卓越不凡、藝術作品等高雅深奧;很難有人理解或接受。宋玉的《對楚王問》中說到“客有歌於郢中者,其始曰《下里巴人》,國中屬而和者數千人。其為《陽阿》、《薤露》,國中屬而和者數百人。其為《陽春白雪》,國中屬而和者不過數十人。引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡”。意謂曲調高雅,能跟著唱的人就少。

基本信息

故 事

曲高和寡曲高和寡

故事宋玉是戰國時楚國著名的文學家,在楚襄王手下做事。有一次,楚襄王問他;“先生最近有行為失檢的地方嗎?為什麼有人對你有許多不好的議論呢?”宋玉若無其事地回答說:“喂,是的,有這回事。請大王寬恕我,聽我講個故事:最近,有位客人來到我們郢都唱歌。他開始唱的,是非常通俗的《下里》和《巴人》,城裡跟著他唱的有好幾千人。接著,他唱起了還算通俗的《陽阿》和《薤露》,城裡跟他唱的要比開始的少多了,但還有好幾百人。後來他唱格調比較高難的《陽春》和《白雪》,城裡跟他唱的只有幾十個人了。最後,他唱出格調高雅的商音、羽音,又雜以流利的徵音,城裡跟著唱的人更少,只有幾個人了。”說到這裡,宋玉對楚王說:“由此可見,唱的曲子格調越是高雅,能跟著唱的也就越少。聖人有奇偉的思想和表現,所以超出常人。一般人又怎能理解我的所作所為呢?”楚王聽了,說:“喔!我明白了!”

成語資料

漢語文字

曲高和寡

漢語拼音

qǔgāohèguǎ

英文翻譯

Highbrowsongsfindfewsingers.

詞語解釋

樂曲格調越難,能跟著唱的人就越少。原比喻知音難覓。現多用於比喻言行卓越不凡、藝術作品等高雅深奧,以至於很少有人能理解或接受。

字詞解釋

曲:樂曲。高:高雅。和:應和、配合,跟著唱。寡:稀少。

成語性質

褒義詞

成語用法

複句式;作謂語、定語、分句。

近義詞

陽春白雪

反義詞

下里巴人

成語出處

戰國·楚·宋玉《對楚王問》:“引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者數十人而已。是其曲彌高,其和彌寡。”

成語故事

楚襄王問於宋玉曰:“先生其有遺行與?何士民眾庶不譽之甚也?”宋玉對曰:“唯,然:有之。願大王寬其罪,使得畢其辭。客有歌於郢中者,其始曰《下里》《巴人》,國中屬而和者數千人;其為《陽阿薤露》,國中屬而和者數百人;其為《陽春白雪》,國中屬而和者不過數十人。引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。”

字詞翻譯

客:外地人。
郢:楚國的都城。
《下里》《巴人》:楚國當時流行的民間歌曲
國:都城。
屬而和:跟著(別人)唱。
屬:連線。
《陽河》、《薤露》:都是楚國當時的歌曲,不如《下里》《巴人》流行,唱歌難度比較大.《薤露》是指送葬時唱的輓歌。
《陽春白雪》:楚國的高雅歌曲。
引商刻羽:我國古代音樂中,宮商角徵羽,分別代表5個依次升高的音調,稱為5音或5聲,相當現代CDEFA五調。此句意思是說,使商音升高,羽音依次降低。即以美聲唱法變換音調,使歌曲悠揚動聽。引:延長。刻:削減。
雜:穿插。
流徵:指變徵之調,是一種難度極高的唱法。
彌:更加。
高:高雅。
楚王問宋玉:“人們經常在後面議論你,對你不滿意,是不是你的行為哪裡不端正,要好好檢討一下!”宋玉非常聰明,而且能言善辯,回答說:“有一個外地人在市中心唱歌,他先是唱《下里巴人》一類的通俗民謠,人們很熟悉,有幾千人都跟著唱起來。後來,他唱起《陽阿》、《薤露》等意境較深一些的曲子,只有幾百人能跟著唱。後來,他開始唱《陽春白雪》這類高深的曲子時,只剩下幾十人跟著唱。最後他唱起用商調、羽調和徵調譜成的曲子時,人們都走開了,剩下兩三個人能聽懂,勉強跟著唱。可見,曲子越深,跟著唱的人就越少。”

造句

他總說些文縐縐的話,總是曲高和寡。很多人都認為交響樂和鋼琴是曲高和寡的藝術,其實只要用心去聆聽,就會有所收穫

成語示例

《老殘遊記續集遺稿》第五回:“我在省城只聽人稱讚靚雲,從沒有人說起逸雲,可知道~呢!”
郭沫若《賈長沙痛哭》:“說他把自己比成屈原,把陛,真是‘曲高和寡’呢。”

歇後語

毛驢嗓門大——曲高和寡。

哲學含義

高深的東西只有少數人能理解。

導讀

宋玉,戰國末期楚國人,相傳是屈原的學生,楚辭作家,作品有《風賦》、《登徒子好色賦》、《對楚王問》等。
本文選自《對楚王問》,它像我們闡明了一個道理:高雅的藝術,暫時不被多數人理解和接受,是常有的事,我們不應因此而簡單地否定它。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們