敢愛就來[電影]

敢愛就來[電影]
敢愛就來[電影]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《敢愛就來》是法國電影, 伊萬·薩姆埃爾Yann Samuell導演的作品。

基本信息

影片簡介

◎片名: Love Me If You Dare
◎年代:2003
◎地區: 法國 / 比利時
◎片長:Canada:93 分鐘
◎導演:Yann Samuell
◎編劇:Jacky Cukier / Yann Samuell
◎類型:愛情 / 劇情
◎別名:兩小無猜
◎導演 伊萬·薩姆埃爾Yann Samuell
◎主演 吉繞姆·科奈特 Guillaume Canet .... Julien
馬麗昂·歌迪亞 Marion Cotillard .... Sophie
Joséphine Lebas-Joly .... Sophie à 8 ans
Gilles Lellouche .... Sergei
Nathalie Nattier .... Sophie à 80 ans
艾羅蒂·納瓦赫 Elodie Navarre .... Aurélie
Christophe Rossignon .... Le médecin aux urgences
Gérard Watkins .... Le père de Julien
Julia Faure .... La soeur de Sophie
Laëtizia Venezia Tarnowska .... Christelle主要演員:
發行公司: 派拉蒙
色彩:彩色
混音:DTS / Dolby Digital
評級: 法國:U / 芬蘭:K-11 / 荷蘭:12
官方主頁:http://www.marsdistribution.com/site/jeux/index.htm

劇情簡介

電影從一處工地開始,工人在拆除一棟舊建築,鏡頭在工地上方遊蕩,帶領我們看到一個舊式糖果盒半凝在地基里。
一個小男孩的聲音響起,他說他們那個時候,有一種小孩兒的遊戲,叫做“敢不敢”,當一個孩子問另一個“敢不敢”的時候,後者必須說“敢”。
——以上是本片的主題。
八十年前的法國街道,鏡頭飛一樣後退,退進一輛校車的擋風玻璃後面,然後再退出校車,出現在車尾窗戶外面,跟著切到黑乎乎的地方里的幾本書,然後拉出來,原來剛才我們在書包裡面,鏡頭再拉開,就看到一張小女孩的臉,跟著又一個急速後退,我們看到小女孩被一幫小孩圍在中間。
——以上是本片導演伊萬·薩姆埃爾敘事的標準方式。
小男孩於連在校車前遇到了小女孩蘇菲,蘇菲是剛移民過來的波蘭人,被所有孩子欺負。於連說他喜歡蘇菲,蘇菲的回答是“那你證明給我看,敢不敢?”於連趁著司機不在車裡,推上手閘,汽車衝下斜坡,司機在後面猛追。於連跟蘇菲成了朋友,代價是被老爹暴打。
這兩個小孩從此開始了沒完沒了的“敢不敢”的遊戲,他們不相信任何規矩,世界就是個巨大的遊樂場:上課組詞,專門說髒話;用墨水噴老師;在校長室里小便;在她姐姐的婚禮上把新娘弄哭……
儘管他們的遊戲除了樂趣之外,也常常帶來巨大的風險。兩人卻樂此不疲,這習慣直到長大了也沒改,他們什麼都敢,就是不敢承認他們相愛。
日子在沒完沒了的互相挑釁中過去,不知不覺已經是二十年後,他的婚禮上,她跑來問他敢不敢悔婚,婚禮毀了,兩個人也鬧翻了,這一次“敢不敢”的挑戰內容是從此十年不見。
十年後她打電話給他,問他敢不敢出來私奔,他立刻甩下妻子和孩子去了。到了之後,居然又是一個“敢不敢”的遊戲,她把家裡搞得好像劫案現場,看他敢不敢在她報警後十分鐘再走。
這一次玩兒過了……
影評:
法國媒體和觀眾都把這部電影跟《天使愛美麗》相比,魔幻化的現實世界,膠片色調隨每場戲的內容而調整,利用數碼剪輯製造的“飛行鏡頭”效果,等等。
《兩小無猜》的毛病是時間跨度太大,所以劇本很難避免倉促感,配角和台詞都不如《天使愛美麗》豐富有趣。
但視覺效果方面《兩小無猜》更勝一籌——畢竟在時間上晚拍了兩年。特別是最後一章中男主角的瀕死體驗:他的身體跌到雨中街上,下一個鏡頭卻仰拍他跌進深淵,然後是他在空中墜落,摔在之前影片的一幕幕畫面上,畫面一一粉碎,他不斷墜落,直到出現兩個人十歲那年的初次相逢。
對於愛情故事來說,悲劇結尾才是最理想的。
幕後 :
本片導演伊萬·薩姆埃爾自稱以前是靠筆換飯的畫匠,漫畫、海報,什麼都畫。不過他一直想拍電影,自己籌錢拍了一些短片後,終於弄到投資,自編自導了這部處女作。他說本片的靈感來自於一個下午,他突然想拍一部混合童心和真愛的電影,他用一個下午就寫完了第一稿,此後不斷修改,一共改了25遍。
本片另外值得一提的東西是配樂,所有的音樂都來自一首法國老歌《玫瑰人生》(La Vie En Rose),片中的每一章都會至少出現一次這首歌,用它不同的翻唱版本來表示每場戲的年代。從國寶級老奶奶Edith Piaf1949年的版本一直放到現在的Techno混音版。懂點法語的人注意聽聽,這首歌跟咱中國的《茉莉花》差不多,經久不衰,歌詞特別出色。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們