基本信息
【名稱】《採蓮曲》
【年代】隋代
【作者】殷英童
【體裁】樂府詩
作品原文
採蓮曲
蕩舟無數伴,解纜自相催。
汗粉無庸拭,風裙隨意開。
棹移浮荇亂,船進倚荷來。
藕絲牽作縷,蓮葉捧成杯。
注釋
蕩舟:划船。簸蕩船隻。
無數伴:無數個同伴。
解纜:解去繫船的纜繩。指開船。
自相催:來自相互催促。自我相互催促。
汗粉:有汗的脂粉。
無庸:無須,不必。毋庸。
拭:擦拭。
風裾:迎風的裙裾。
隨意開:任意開合。
棹zhào:長的船槳。泛指船槳。
浮荇:浮在水上的荇菜。
倚荷來:倚靠著荷花來臨。
藕絲:蓮藕的粘絲。蓮藕折斷後,藕絲仍相連續,因以喻情意綿綿。<</FONT>雙關>偶思。我的思念。
牽作縷:牽扯成一縷一縷的。縷,絲縷,線縷。
蓮葉:荷葉。
捧成杯:手捧作杯子形狀。杯,<</FONT>雙關>悲。悲傷。
賞析
“蕩舟無數伴,解纜自相催”一句乍現非常熱烈的一片燦爛,鶯聲燕語,紅顏女子的嬌謔蔓延開來,“汗粉無庸拭,風裙隨意開”讓我看到了活潑、嬌憨又悠揚的可人少女,“船進倚荷來”之“倚”字神化出蓮花之嬌慵情態若在眼前,自不必說,這也許只有江南少女的輕盈與蜀中佳人的慵懶可以比擬了吧,可是看到最後一句“藕絲牽作縷,蓮葉捧成杯”,我的眼睛一花,亂入眼帘的成了“偶思牽作縷,連夜捧成悲”採蓮的江南少女,在女伴蔓延的嬌謔聲中,是否偶然思念起了遠人,情思一旦牽動,縷縷不散,不覺誤入藕花深處。遠處戲水女伴,笑漸不聞聲漸悄。幽雅的菡萏氣息之間不知何時已悄然繚繞進了無邊的夜色,少女輕踏木蘭舟意欲歸去,可望著嬌羞如怕人猜而藏在田田蓮葉懷間的明月影,與那纏綿的回逐流水,芳心又亂,於是索性在蘭舟上坐下。一夜之間,思念纏繞在手指間,心口一陣疼痛,指間滿捧思念,更勝過西子捧心,捧成了深深的悲哀。
作者簡介
殷英童,北周御正中大夫,麟趾學士,建安縣開國男。“善畫兼楷隸”,有《殷英童集》三十卷,已佚。