作品全文
大道連國門,東西種楊柳。
葳蕤君不見,裊娜垂來久。
緣枝棲瞑禽,雄去雌獨吟。
餘花怨春盡,微月起秋陰(1)。
坐望窗中蝶,起攀枝上葉。
好風吹長條,婀娜何如妾。
妾見柳園新,高樓四五春。
莫吹鬍塞曲,愁殺隴頭人(2)。
注釋
(1)大道:大路。國門:國都的城門。指國家的邊境。葳蕤wēiruí:草木茂盛枝葉下垂貌。裊娜:細長柔美貌。搖曳。緣枝:沿著樹枝。瞑禽:睡覺的飛禽。瞑,閉上眼睛。通“眠”。睡覺,打瞌睡。微月:猶眉月,新月。指農曆月初的月亮。秋陰:秋天的陰氣。
(2)起攀:起身攀折。好風:春風也。柳園新:柳園又有新枝也。四五春:四五年也。胡塞:與胡人接壤的邊塞。【漢典】塞外的胡國。亦泛指西方和北方邊地。隴頭:隴山的山頭。借指邊塞。
作者簡介
余延壽,唐詩人。一作徐延壽,誤。江寧(今南京)人。玄宗開元間處士。工詩,有詩名,殷璠匯集儲光羲、包融、丁仙芝、殷遙、沈如筠、余延壽等十八人詩,編為《丹陽集》,已佚。《全唐詩》錄存其詩三首。《南州行》寫南國風光,《人日剪縉》、《折楊樹》寫婦情閨怨。