遊戲時, 若干個青少年兒童帶上各自 的玩具, 聚集到一場地較為平坦寬闊的街面或打穀場上,以遊戲“錘子—剪刀—布” 的方法決出先後順序。
出 場打耳的人雙眼瞅準耳,輕力敲起後, 雙手迅速用力將騰空的耳用打板去打擊, 使其飛到遠處。 依次進行, 最後以“耳” 飛出 的遠近分出 勝負。
這個遊戲和壘球倒有幾分相似。
打耳的器械比較簡單。將一段四指長、比拇指稍粗的木棍兩頭削尖就是一隻“耳”。一根結實的半米長的木棍兒或是木板兒就是一根“打耳棒”。
打耳的方法也比較簡單。在寬敞的地方就地畫一個一米見方的正方形,標出方向,就是所謂的“城”了。遊戲開始時,小夥伴們自願分成人數相等的兩隊,輪換攻守。守方先把耳放到“城”的正中間,用打耳棒敲擊耳尖,耳就會跳起來。當耳凌空的時候,用打耳棒橫著打過去,擊中後耳就向前飛去。守方每人有四次機會,即“三打一拋”:三次就地打耳和一次用手將耳拋起後打耳,用完了就讓下一個人繼續。等守方所有的人都打完,攻方就開始將耳往“城”里回投進攻,每人只能投一次。守方則有一人拿著打耳棒凌空攔截,特別是接近“城”的時候,攔截就顯得很關鍵:攔截技術好的話,可以輕易地將飛向“城”的耳打開。如果攻方將耳投到“城”內,就勝利結束遊戲,變成守方。如果攻方人數用完還沒有將耳投到“城”內,進攻就失敗了,下一輪遊戲開始時繼續做他的守方。另外,如果守方在“城”里三次擊打耳都沒有出“城”,這次防守也算失敗。
在遊戲中,還會增加一些“額外”的規則,使打耳充滿了樂趣和刺激。比如,遊戲開始時在“城”里第一次打耳,如果耳在敲擊後沒有全部出“城”,而是壓住了邊線,那就要實行“懲罰性”的辦法:“騎馬式”打耳。這個動作難度很高,必須站好馬步,將打耳棒繞到背後從雙腿的下面打耳,等耳跳起來後再凌空擊打。還如,如果三次就地打耳一次都沒有擊中,那“一拋”就變得刺激了:這個“拋”不能用手,必須用牙咬住耳尖,放開後再凌空擊打,這時候耳離身體很近,用不上力氣,不容易擊中和打遠,難度甚至比“騎馬式”還要高出許多。