我完全奉獻

dein mein Mein

我完全奉獻德語:Ich hab' mich ergeben)是一首德國歌曲,歌詞由漢斯·費迪南德·馬斯曼在1820年創作。 原標題為《宣誓》(德語:Gelübde)。在德國士兵宣誓時有時會演奏這首樂曲。這首歌曲也是西德在1949年到1952年的非正式國歌,隨後德國政府選用了《德國頌歌》。密克羅尼西亞國歌《密克羅尼西亞的愛國者》亦使用這一旋律。

歌詞

德語 譯文
  • Ich hab mich ergeben
  • Mit Herz und mit Hand,
  • |: Dir Land voll Lieb? und Leben
  • Mein deutsches Vaterland! :|
  • Mein Herz ist entglommen,
  • Dir treu zugewandt,
  • |: Du Land der Frei'n und Frommen,
  • Du herrlich Hermannsland! :|
  • Du Land, reich an Ruhme,
  • Wo Luther erstand,
  • |: Für deines Volkes Tume
  • Reich ich mein Herz und Hand! :|
  • Ach Gott, tu erheben
  • Mein jung Herzensblut
  • |: Zu frischem freud'gem Leben,
  • Zu freiem frommem Mut! :|
  • Will halten und glauben
  • an Gott fromm und frei
  • |: will Vaterland dir bleiben
  • auf ewig fest und treu. :|
  • La? Kraft mich erwerben
  • in Herz und in Hand,
  • |: zu leben und zu sterben
  • fürs heil'ge Vaterland! :|
  • 我已完全奉獻,
  • 以我心與我手,
  • |: 致你,這充滿愛和生機的土地,
  • 我的德意志祖國!:|
  • 我心潮澎湃,
  • 永遠忠誠於你,
  • |: 你這自由而忠誠的土地,
  • 這光榮的阿米尼烏斯的土地!:|
  • 你的土地充滿榮耀,
  • 路德誕生的地方,
  • |: 為了你“人民的利益”,
  • 我舉起手並獻出真心 :|
  • 喔,上帝,帶領我們,
  • 我年輕的血液,
  • |: 為了嶄新的快樂生活
  • 為了自由、忠誠和勇敢! :|
  • 我將在此,
  • 虔誠而自由地堅信上帝,
  • |: 將使我們忠誠於祖國,
  • 使祖國永遠存續。 :|
  • 給予我力量,
  • 以我心與我手,
  • |: 願生活並獻出生命,
  • 為了神聖的祖國!:|

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們