戀人啊[五輪真弓原創歌曲]

戀人啊[五輪真弓原創歌曲]

《戀人啊》,日文名稱《戀人よ》由五輪真弓作詞作曲並演唱的一首歌曲,鄧麗君曾翻唱過此曲。

歌詞

枯葉散る夕暮れは(楓葉飄零的黃昏)

來る日の寒さをものがたり(預示著寒冷的日子將會到來)

雨に壊れたベンチには(被雨水淋壞的長椅)

愛をささやく歌もない(己沒有細訴愛的歌聲)

戀人よ そばにいて(戀人啊,來到我身邊吧)

凍える私のそばにいてよ(來到凍僵了的我的身邊吧)

そしてひとこと この別れ話が(然後告訴我,說要分手)

冗談だよと 笑ってほしい(不過是個玩笑,希望你笑一笑)

砂利路を駆け足で(在鋪滿碎石的道路上)

マラソン人が行き過ぎる(有馬拉松的人跑過)

まるで忘卻望むように(仿佛期望我忘掉過去)

止まる私を誘っている(向停步的我招手)

戀人よ さよなら(我的戀人啊,再見了)

季節は巡ってくるけど(季節總是循環輪迴的)

あの日の二人宵の流れ星(那天傍晚我們還在一起看流星)

光っては消える 無情の夢よ(如今光影已經消失,像一場無情的夢)

戀人よ そばにいて(戀人啊,來到我身邊吧)

凍える私のそばにいてよ(來到凍僵了的我的身邊吧)

そしてひとこと この別れ話が(然後告訴我,說要分手)

冗談だよと 笑ってほしい(不過是個玩笑,希望你笑一笑)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們