愛直至成傷

愛直至成傷

《愛直至成傷》是棉花糖在2005年寫的一本人群網路小說。”這句話出自Teresa修女之口,她說,“我們必須在愛中成長,為此我們必須不停地去愛,去給予,直至成傷”。 “你的給予必得使你有所付出,而你所給予的不只是在你的生活中可有可無的東西,你也將給予你生活中不可或缺的,或是你不想失去的,你非常喜歡的東西”。

網路小說名

有據其改編的青春偶像劇《談談心戀戀愛》。

段落瀏覽

“愛直至成傷。”這句話出自Teresa修女之口,她說,“我們必須在愛中成長,為此我們必須不停地去愛,去給予,直至成傷”。 “你的給予必得使你有所付出,而你所給予的不只是在你的生活中可有可無的東西,你也將給予你生活中不可或缺的,或是你不想失去的,你非常喜歡的東西”。因為,“在這世界裡,偽裝愛是如此容易,因為沒有人會真確地要求你給予,直至成傷,直至成疾。”

愛直至成傷,之後便是永遠。

Love until it hurts,After that it will beforever。

假如你愛至成傷,你會發現,傷沒有了,卻有更多的愛。

Mother Teresa said:“I have found the paradox that if I love until it hurts,

then there is no hurt, but only more love.”

人們經常是不講道理的、沒有邏輯的和以自我為中心的

不管怎樣,你要原諒他們

People are often unreasonable, illogical and self-centered;

Forgive them anyway.

即使你是友善的,人們可能還是會說你自私和動機不良

不管怎樣,你還是要友善

If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives;

Be kind anyway.

當你功成名就,你會有一些虛假的朋友

和一些真實的敵人

不管怎樣,你還是要取得成功

If you are successful, you will win some false friends

And some true enemies;

Succeed anyway.

即使你是誠實的和率直的,人們可能還是會欺騙你

不管怎樣,你還是要誠實和率直

If you are honest and frank, people may cheat you;

Be honest and frank anyway.

你多年來營造的東西

有人在一夜之間把它摧毀

不管怎樣,你還是要去營造

What you spend years building,

Someone could destroy overnight;

Build anyway.

如果你找到了平靜和幸福,他們可能會嫉妒你

不管怎樣,你還是要快樂

If you find serenity and happiness, they may be jealous;

Be happy anyway.

你今天做的善事,人們往往明天就會忘記

不管怎樣,你還是要做善事

The good you do today, people will often forget tomorrow;

Be good anyway.

即使把你最好的東西給了這個世界

也許這些東西永遠都不夠

不管怎樣,把你最好的東西給這個世界

Give the world the best you have,

And it may never be enough;

Give the world the best you have anyway.

你看,說到底,它是你和上帝之間的事

而決不是你和他人之間的事

You see, in the final analysis, it is between you and God;

It is never between you and them anyway.

——Mother Teresa(1910-1997)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們