悅讀聯播(高一上)附贈MP3光碟1張

一個學習者,要想能夠正確地進行口頭(說)和筆頭(寫)交流,也就是語言輸出,就必須有大量的語言輸入(讀和聽)。 )教育出版集團合作,開發一套遵循課程標準精神、符合中國英語教學實際的讀物。 通過閱讀這些文章,讀者可以了解中西文化的異同,拓展視野,培養愛國主義精神,形成健全的人生觀。

內容介紹

《悅讀聯播:高1(上)》主要內容:學習任何語言(包括母語)都要正確把握兩種關係:一是語言輸入(Input)與輸出(Output)的關係;一是語言學得(Language Learning)和習得(Language Acquisition)的關係。一個學習者,要想能夠正確地進行口頭(說)和筆頭(寫)交流,也就是語言輸出,就必須有大量的語言輸入(讀和聽)。沒有後者,前者是不可能實現的。正如俗語所說:天生的聾子必然是啞巴。一個學習者,要想掌握一種語言來進行交流,僅靠教師和教材中有限的學得是遠遠不夠的,必須要靠教室和教材之外、老師不在身旁的情況下做大量的習得(一般所稱的課外讀和聽)。
鑒於此,國家英語課程標準規定:學生國中畢業,英語應該達到五級,除掌握教材內容外,課外閱讀量應達到15萬詞以上;學生高中畢業,英語應該達到七級,課外閱讀量應累計達到30萬詞以上。同時還規定了一定的聽的要求。那么閱讀和聽什麼樣的材料才能達到事半功倍的效果呢?研究證明,應儘可能地讓學生多接觸貼
近日常生活、貼近時代及展示世界各國優秀文明的大量讀物等。
2005年初,外語教學與研究出版社基礎英語教育出版分社在做了大量細緻、科學的調研後,決定和英國知名出版社海涅曼(Heinemann)教育出版集團合作,開發一套遵循課程標準精神、符合中國英語教學實際的讀物。值得一提的是這套讀物並非簡單地引進出版,而是由中方專家按照課程標準的精神提出思路和方案,由來自利茲大學等著名大學的教授撰寫。在稿件完成後,中方專家又根據我國中學生英語學習的現狀,就難度、趣味性等方面對稿件提出意見,然後由英方作者再進行完善而成,因此這套書可謂是一套真正意義上為我國中學生量身製作的優秀讀物。
我在審閱了這套讀物之後,感覺它值得向大家推薦。
首先,正如前文所述,學英語必須有儘可能大的有聲和文字的英語信息輸入量;在題材、體裁、內容和表現形式上必須多樣化。而這套叢書就具備這樣的特點。除了一篇篇精雕細琢、內容新穎的美文外,附贈的MP3錄音,由多名英美人士參與錄製。讀者除了能夠聽到準確地道的發音,還可以感受到不同地域口音的細微差異,從而為以後真正用英語進行溝通奠定基礎。
其次,作者大都為英國知名大學教授,他們對中國和中國的讀者比較了解。他們行走於東西方文化之間,行文之間既帶著西方文化的審美情趣,又融合了東方文化的含蓄細膩,易於被中國讀者接受。文章的題材大都折射著作者個人的經歷、興趣和觀點。閱讀時,讀者可以感悟和作者“對話”、甚至“爭辯”的趣味,感悟思想和思考的樂趣。通過閱讀這些文章,讀者可以了解中西文化的異同,拓展視野,培養愛國主義精神,形成健全的人生觀。
第三,本叢書圖文並茂,大量優美的圖片除了能帶給讀者藝術的享受外,圖片所傳遞的大量信息能夠使讀者直觀感受到文章所表達的意境。
全國基礎外語教育研究培訓中心,以順應時代需要、推行素質教育、推進教育改革為宗旨,以面向全國範圍進行基礎外語教育、師資培訓和開發、編輯及出版基礎教育優秀圖書等為己任。我們願意向全國中學生隆重推薦這套讀物;我們相信本叢書在讓你體驗快樂閱讀的同時,還能幫助你取得學習的成功。

熱門詞條

聯絡我們