作者簡介
曾參與編寫《中國詩歌藝術鑑賞辭典》、《中國文學年鑑》等,參與翻譯《葉芝文集》等,參與“九五”國家重點課題“中國文化發展報告”,曾受中國作家協會邀請,為歷屆“魯迅文學獎”撰寫專家審讀報告。曾赴美國、蒙古、韓國和墨西哥等國內外各地參加研討、採風、朗誦和講座等各類文學活動。曾獲第三屆“中環杯”《上海文學》獎詩歌獎,第二屆世界漢詩藝術獎理論獎和香港《詩網路》2006年度詩歌創作獎等。主要著作有中英文對照個人詩集《正在鏽蝕的時針》和《石頭裡的瓊漿》等,主要學術專著有《吳宓傳》、《戴望舒傳》等,主要英譯中著作有《哈姆雷特》、《歐洲幽默文化史》、《八堂課》、《莎樂美回憶錄》(主譯)、《米沃什詞典》、《泰戈爾詩選》、《奈保爾家書》(2001年諾獎得主,與常文祺合譯)和《菊與刀》等,主要英譯中著作有《卞之琳短詩選》(與卞之琳合譯)和《花開無意——佟晶石詩選》等。圖書信息
《歐洲文明史》內容簡介
任何一種文化、文明都是複雜的,歐洲文化尤其複雜。也許其曾落後、野蠻,但落後中孕育了先進,野蠻中生髮了文明。歐洲文明的源頭在希臘。黑格爾說:“一提到希臘這個名字,在有教養的歐洲人心中,自然會引起一種家園之感。”雪萊也曾在詩中吟道:“我們都是希臘人。”
關於歐洲文藝復興,恩格斯認為:“這是一次人類從來沒有經歷過的最偉大的、進步的革命,是一個需要巨人而且產生了巨人——在思維能力、熱情和性格方面,在多才多藝和學識淵博方面的巨人的時代。……那時,差不多沒有一個著名人物不曾作過長途的旅行,不會說四五種語言,不在幾個專業上放射出光芒。”
中國大思想家梁啓超也曾說:“彼泰西各種學問皆各有其甚深之根柢,分科研究、剖示極細而入之極深。”梁啓超鼓勵中國學子“於彼(西方文化)乎,於此(中國舊學)乎,——擷其實,咀其華,融合而貫通焉”。梁啓超提倡中西文化互補,“拿西洋的文明來補助我的文明,又拿我的文明去補助西洋的文明”。
曾國藩官學
《英美文學和藝術中的古典神話》
內容簡介
神話是人類想像力的源頭,文學是人類想像力的視窗,藝術是人類想像力的展開。本書的精妙獨到之處就在於將朗費羅、濟慈、雪萊、彌爾頓、丁尼孫、洛威爾的傳世美文揉和進希臘、羅馬神話故事之中,並配以經典的繪畫與雕塑作品,讓讀者在層巒疊嶂中感受未經污染的原初人性,體會美與美感的真諦《曾國藩官學》
內容簡介
曾國藩(1811~1872年),初名子城,字伯涵,號滌生,譜名傳豫,諡文正,湖南人。清朝時期著名的軍事家、政治家、理學家,“中興名臣”之一,晚清散文“湘鄉派”創立人。官至兩江總督、直隸總督、武英殿大學士,同治帝時被封為一等毅勇侯。曾國藩出身於農民之家,經過自身的勤奮努力,自科考入仕,十年七遷,連躍十級,成為同輩官員的泰山北斗級人物,就連晚清重臣李鴻章、張之洞都對其頂禮膜拜。曾國藩一生官運亨通,他的為官之道更是成為後世官員爭相學習的“教科書”。
《曾國藩官學》圍繞曾國藩為官處世之事,從立志、提升自我、交友、發現人才、治軍、行事、保全退讓等方面,為讀者再現晚清重臣曾國藩馳騁官場的風采。
《圖解西方興起》