簡介
《吳漢傳》選自《後漢書》。《《後漢書》是繼《史記》、《漢書》之後又一部私人撰寫的重要史籍。與《史記》、《漢書》、《三國志》並稱為“前四史”。《後漢書》全書主要記述了上起東漢的漢光武帝建武元年(公元25年),下至漢獻帝建安二十五年(公元220年),共196年的史事。文章內容
吳漢,字子顏,南陽宛人也。漢為人質厚少文,造次不能以辭自達。鄧禹及諸將多知之。數相薦舉,及得召見,遂見親信。光武將發幽州兵,夜召鄧禹,問可使行者。禹日:“間數與吳漢言,其人勇鷙有智謀,諸將鮮能及者。”即拜漢大將軍,持節北發十郡突騎。更始幽州牧苗曾聞之,陰勒兵,敕諸郡不肯應調。漢乃將二十騎先馳至無終。曾以漢無備,出迎於路,漢即捐兵騎,收曾斬之,而奪其軍。北州震駭,城邑莫不望風彌從。遂悉發其兵,引而南,與光武會清陽。諸將望見漢還,士馬甚盛,皆日:“是寧肯分兵與人邪?”及漢至莫府,上兵簿,諸將人人多請之。光武日:“屬者恐不與人,今所請又何多也?”諸將皆慚。明年(建武三年)春,率驃騎大將軍杜茂、強弩將軍陳俊等圍蘇茂於廣樂。劉永將周建別招聚收集得十餘萬人,救廣樂。漢將輕騎迎與之戰,不利,墮馬傷膝,還營,建等遂連兵入城。諸將謂漢日:“大敵在前而公傷臥,眾心俱矣。”漢乃勃然裹創而起,椎牛饗士,令軍中日:“賊眾雖多,皆劫掠群盜,‘勝不相讓,敗不相救’,非有仗節死義者也。今日封侯之秋,諸君勉之。”於是軍士激怒,人倍其氣。旦日,建、茂出兵圍漢。漢選四部精兵黃頭吳河等,及鳥桓突騎三千餘人,齊鼓而進。建軍大潰,反還奔城。漢長驅追擊,爭門併入,大破之。
明年,鬲縣五姓共逐守長,據城而反。諸將爭欲攻之,漢不聽,日:“使鬲反者,皆守長罪也。敢輕冒進兵者斬。”乃移檄告郡,使收守長,而使人謝城中。五姓大喜,即相率歸降。諸將乃服,日:“不戰而下城,非眾所及也。”冬,漢率建威大將軍耿龠、漢忠將軍王常等,擊富平、獲過二賊於平原。明年春,賊率五萬餘人夜攻漢營,軍中驚亂,漢堅臥不動,有頃乃定。即夜發精兵出營突擊,大破其眾。因追討餘黨,遂至無鹽,進擊渤海,皆平之。
漢嘗出征,妻子在後買田業。漢還,讓之日:“軍師在外,吏士不足,何多買田宅乎!”遂盡以分與昆弟外家。
參考譯文
吳漢,字子顏,南陽宛人吳漢為人樸實、厚道,說話少有文采,匆忙時(常常)不能表達自己的真實意圖。鄧禹和諸位將領很多人都知道這些。他們多次舉薦吳漢,吳漢(後來)被召見,並成為劉秀親近的人。光武帝要調撥幽州的兵力,夜裡召見鄧禹,詢問可以出使的人。鄧禹說:“近來多次與吳漢交談,發現此人勇猛有智謀,將領中很少有能比得上他的。”光武帝立即授吳漢大將軍之職,持漢節到北方調撥十郡的精銳騎兵。更始的幽州牧苗曾聽說後,暗中約束軍隊,命令各郡不要答應。吳漢率領二十名騎兵先到了無終。苗曾以為吳漢沒有防備,於是在路上迎擊,吳漢指揮兵卒,逮捕並殺死了苗曾,奪取了他的軍隊。北方州郡震驚,其餘城邑沒有不聽到訊息就降從的。最後,(昊漢)調集了(北郡)所有的兵力,帶兵向南,和光武帝在清陽會合。眾多將領看到吳漢回來,士卒戰馬很多,都問:“是否肯分給別人一些兵馬?”等吳漢到了幕府,呈上兵簿,各位將領人人都想多分一些。光武帝說:“屬於自己的兵馬,害怕分給別人,現在為什麼對別人兵馬索要這么多呢?”眾將領都感到慚愧。第二年(建武三年)春天,吳漢率領驃騎大將軍杜茂、強弩將軍陳俊等在廣樂包圍了蘇茂。劉永率領周建及另外召集的十多萬人,援救廣樂。吳漢率領輕便的騎兵與他交戰,失利,從馬上掉下來摔傷了膝部,回到營中。周建等帶兵入城。諸位將領對吳漢說:“大敵當前,您又受傷在臥.眾人感到擔憂。”吳漢竟然精神振作,裹傷而起,殺牛搞賞將士,下令軍中:“賊人人數雖多,都是一些劫掠的強盜,‘勝利時不能互相謙讓,失敗時不能互相救助’,(他們)不是(一些)堅守氣節為義而死的人。現在正是封侯的時候,諸位好好努力吧!”於是軍士們激發鬥志,士氣倍增。第二天,周建、蘇茂出兵包圍吳漢。吳漢挑選黃頭吳河等四部的精兵以及烏桓精銳騎兵三千多人,一同擊鼓前進。周建軍隊大敗,返回城內。吳漢率軍長驅追擊,爭門直入,打敗了敵軍。
第二年,鬲縣五姓一同驅逐地方官員,占據城池造反。諸位將領爭著要攻打它,吳漢不同意,說:“使鬲縣百姓造反,是地方長官的罪。敢輕言進兵的人,殺!”於是,吳漢傳遞檄文到州郡,派他們逮捕(鬲縣)地方長官,並派人到城中謝罪。五姓百姓非常高興,立刻相繼出來歸降。諸位將領於是敬服,說:“不通過作戰卻攻克城池,這不是眾人比得上的。”冬天,吳漢率領大將軍耿龠、漢忠將軍王常等,在平原進擊富平、獲過兩個強盜。第二年春天,賊人率領五萬多人夜裡攻打吳漢的營地,軍中驚亂,吳漢堅持躺著不動,一會兒軍中就安定下來。(吳漢)立即連夜派精兵出營突然攻敵,大敗敵軍。乘勝追擊,討伐餘黨,一直到了無鹽,進擊渤海,掃平賊寇。
吳漢出征在外,他的妻子、兒女在後方購置田地產業。吳漢回來,責備她們說:“軍隊在外,士吏不多,為什麼買這么多田地住宅呢?”於是把它們全部分給了自己的兄弟以及外家
後漢書
作品概況
《後漢書》由我國南朝劉宋時期的歷史學家范曄編撰,是一部記載東漢歷史的紀傳體史書,“二十四史”之一。《後漢書》是繼《史記》、《漢書》之後又一部私人撰寫的重要史籍。《後漢書》紀十卷和列傳八十卷的作者是范曄,李賢注,此書綜合當時流傳的七部後漢史料,並參考袁宏所著的《後漢紀》,簡明周詳,敘事生動,故取代以前各家的後漢史。北宋時,有人把晉朝司馬彪《續漢書》志三十卷,劉昭注,與之合刊,成今天《後漢書》。
內容特點
《後漢書》除體例上的創新外,最顯著的是觀點鮮明,褒貶一語見地。如,他不為那些無所作為的大官僚立傳,而為許多“操行俱絕”的“一介之夫”寫了《獨行列傳》,充分地表明了他愛憎分明的態度;《黨錮傳》則正面歌頌了張儉、范滂和李膺等人剛強正直的風尚;在《楊震傳》中,多處歌頌了楊震及其子孫廉潔奉公的家風;《宦者傳》讚揚了蔡倫等“一心王室”的忠介之士,對於侯覽等人則直書其“凶家害國”。特別是《後漢書》的“論”“贊”,以犀利的筆鋒評判是非,表彰剛正,貶斥奸惡而嘲笑昏庸,更是一大優點。清代乾隆年間的邵晉涵評價《後漢書》創新之功說:“范氏所增《文苑》、《列女》諸傳,諸史相沿,莫能刊削。蓋時風眾勢日趨於文,而閨門為風教所系,當備書於簡策,故有創而不廢也。”進而又評價其論贊的影響說:“《舊唐書·經籍志》又有范氏《後漢書論贊》五卷,殆以范氏文體高於六朝諸人,而愛其文辭者,遂摘取其論贊,別為一書歟!”這是讚譽范曄《後漢書》史論對後世史學的影響。他還指出“司馬彪《志》詳述制度,較《史》、《漢》諸《志》為稍變其體,後來《晉》、《隋》諸《志》,實仿其例。”(《後漢書提要》)揭示出司馬彪《續漢書》志對後世史學的影響。練習題目
1.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是A.諸將爭欲攻之,漢不聽 聽:準許
B.若不敢來,公轉營迫之 迫:逼近
C.大戰一日,兵敗,走人壁 壁:營壘
D,或多惶懼,失其常度 度:考慮
2.下列句子中,全都直接表現吳漢激勵士氣的一組是
①勃然裹創而起,椎牛饗士 ②今日封侯之秋,諸君勉之
③軍士激怒,人倍其氣 ④敢輕冒進兵者斬
⑤漢乘利進逼成都 ⑥方整厲器械,激揚士吏
A.①③⑥B.①②⑥C.③④⑤D.②④⑤
8.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是
A.吳漢從馬上摔落傷了膝蓋,撤回營帳。將領們提出,大敵當前,主帥因傷而臥,會
使軍中產生恐懼心理,吳漢立刻接受了他們的意見。
B.吳漢面對五萬多敵人趁夜進攻、軍中驚恐混亂的情況.處變不驚,鎮定自若,堅臥
不動。他的這一做法,一會兒便穩定了隊伍。
C.吳漢沒有聽從皇帝告誡.以致落敗。他吸取教訓,在與劉尚的隊伍會合後,樹起許
多旗幟,不熄煙火,矇騙敵人,終於轉敗為勝。
D.吳漢具有樸實淳厚的品質,對家人的要求也很嚴格。他外出打仗時,妻兒曾經在家
購買田產,吳漢回來後,責備了他們。
9.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語。
(1)及得召見,遂見親信。
(2)比敕公千條萬端,何意臨事悖亂!
(3)欲潛師就尚於江南,並兵御之。
答案:6D 7B 8C
9(1)到獲得皇帝召見,便受到皇帝親近信任。
(2)近來告誡你千條萬項,為什麼臨事卻又背離、錯亂!
(3)想要將隊伍秘密轉移到江的南岸向劉尚靠攏,合併兵力抗擊敵人。