經歷坎坷 淡泊名利
彭文席1925出生在瑞安市飛雲鎮雲周十八江村,直至他去世,一直住在這個浙南的小村子。在彭文席簡陋的臥房中,堆滿了書本,包括古典詩詞選集、少兒讀物、醫藥古籍以及出版於八九十年代的《讀書》雜誌。“爺爺最珍惜的就是書,平時最大的愛好就是讀書。”彭文席的孫子彭叢隼說。在整理爺爺遺物時,家人從柜子里翻出了一些快發霉的乾果和要過期的糕點,“我們平日裡買給他吃的東西,他寧願放壞了也捨不得吃。”彭叢隼滿臉心疼的說。
彭文席從瑞安中學第三屆高中畢業後,到瑞安鄉村莘塍中心國小任教。1955年,結合自己在教學工作和生活中積累的經驗,彭文席寫出了《小馬過河》這篇曠世名作。只是當時並沒有多少人知道他就是《小馬過河》的作者。因為受舅父海外關係的牽連,作品發表後不久,他被清除出校,回鄉務農。由於當時是集體勞作,別人一個人算十分的勞動力,他只能算三分五的勞動力。困頓時,連兒子的學費都無力承擔。平反後,彭文席重新到當地一所中學任教。退休後,除了不辭辛勞擔任《小花朵》雜誌主編,就是看書讀報過著閒靜的田園生活。
“爺爺為人謙虛,很少提及自己是《小馬過河》的作者,然而他卻受到了孩子們的愛戴,生前每年都會有很多孩童過來看他。家鄉附近的國小里,孩子們在讀到這篇作品時,總會自豪地說,‘這是我們十八江村的彭文席爺爺寫的’。”彭叢隼說。
小馬過河 蹄聲猶在
1979年,國家八部委聯合舉辦第二次全國少年兒童文藝創作評獎活動,作品《小馬過河》榮膺一等獎。然而組委會卻找不到這篇文章的作者。評獎單位大費周折,才在溫州瑞安十八江村的田頭,找到身為農村代課教師的作者彭文席。
《小馬過河》從1957年被入選北京市所編的國小語文教材後,一直被選入全國教材至今,已經過去了半個多世紀,受影響的人不計其數。自從知道了彭文席就是《小馬過河》的作者,他坐在家中便不斷收到《小馬過河》的稿費單,平均一年有十幾張。它還被翻譯成英、法、日等14種文字。
“河水既不像小松鼠說的那么深,也不像老牛伯伯說的那么淺”,這是小馬在親身實踐之後所得出的結論。小馬的媽媽鼓勵小馬獨立思考,勇於實踐,這也恰恰契合了溫州人敢於實踐,敢於探索的精神。它在潛移默化中影響了溫州乃至千千萬萬的中國人民。
個人作品
主要作品有:寓言《雲》《罌粟花》《牛虻牛虱》《母鴨生蛋》《猩猩看“子孫”》等其作品《牛虻和牛虱》獲全國寓言學會金光寓言獎。《小馬過河》出版過十二種外文譯本,並獲第二次全國少年兒童文藝創作評獎一等獎,是中國經典寓言故事,影響了幾代人的成長。