張曙[唐代詞人]

張曙,小字阿灰,是南陽(今屬河南)人,是侍郎張禕之從子。

人物簡介

(一說侄)。唐昭宗龍紀元年(889年)進士,官至拾遺。 曙工詩善詞,才名籍甚。頗為鄉里所重。詞傳一首,或疑張泌作。

浣溪沙

枕障薰爐隔繡帷,二年終日苦相思。杏花明月爾應知。

天上人間何處去,舊歡新夢覺來時。黃昏微雨畫簾垂。

集評】孫光憲《北夢瑣言》:唐張禕侍郎,朝望甚高。有愛姬早逝,悼念不已。因入朝未回,其猶子右補闕曙,才俊風流,因增大阮之悲,乃制《浣溪沙》,其詞曰:“枕障薰爐隔繡帷”云云。 俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:第三句問訊息於杏花,以年計也; 訴愁心於明月,以月計也。乃申言第二句二年相思之苦。下闋新愁舊恨,一時並集,況“簾垂”、“微雨”之時,與玉溪生“更無人處簾垂地”句相似,殆有帷屏之悼也。

陳廷焯《別調集》卷一:婉約,對法活潑。

野史逸聞

張曙、崔昭緯,中和初西川同舉,相與詣日者問命。時曙自恃才名籍甚,人皆目為將來狀元。崔亦分居其下。無何,日者殊不顧曙,第目崔曰:"將來萬全高第。"曙有慍色。日者曰:"郎君亦及第,然須待崔家郎君拜相,當此時過堂。"既而曙果以慘恤不終場,昭緯其年首冠。曙以篇什刺之曰:"千里江西陪驥尾,五更風小失龍鱗。昨夜浣花溪上雨,綠楊芳草為何人?崔甚不平。會夜飲,崔以巨觥飲張,張推辭再三。崔曰:"但喫卻,待我作宰相,與郎君取狀頭。"張拂衣而去,因之大不葉。後七年,崔自內廷大拜。張後於裴贄下及第。果於崔下過堂。(出《摭言》)  【譯文】  中和初年,張曙和崔昭緯同被四川舉薦赴試。兩人一起請人給占卜前程。當時張曙自恃才名赫赫,人們都認為他會中狀元。崔昭緯對他也很尊崇,自認不如。只一會兒,卜者根本不理會張曙,而對崔昭緯說:"你肯定高中。"張曙很不滿。卜者說:"你也能考中,但是需要等崔相公做了宰相,由他給你過堂。"不久,張曙因病,考試不能終場,而崔昭緯中了狀元。張曙贈詩諷刺崔昭緯,詩意是:千里迢迢馬前馬後一起赴試,只因為偶然的原因我失去了機會;所以皇恩浩蕩,你才春風得意。崔昭緯很不高興。兩人夜裡一起飲酒,崔昭緯用大杯灌酒,張曙推卻不肯喝。崔昭緯說:"你喝下去,等我做了宰相,一定讓你做狀元。"張曙拂袖而去,繼絕交往。七年後,崔昭緯真的做了宰相。裴贄做主考官,張曙才考中,果然由崔昭緯過堂。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們