岳柱八歲指瑕

岳柱八歲指瑕,元朝有個叫岳柱的人,字止所。在八歲的時候,觀看畫家何澄畫的畫《陶母剪髮》,岳柱看到陶母手腕上有金鐲子,問畫家說:“金鐲子可以換酒,為什麼要剪下頭髮去換酒呢?”何澄對岳柱說的話感到非常驚訝,他一看就可以知道畫中的道理。

標題

標題的發音

yuè zhù bā suì zhǐ xiá

岳 柱 八 歲 指 瑕

標題的意義

岳柱在8歲的時候指出了一幅作品的瑕疵。

原文

元岳柱,字止所,八歲觀畫師何澄畫“陶母剪髮(1)”圖,柱指母腕(7)上金釧(2)詰(3)之曰:“金釧可易(8)酒,何用剪髮為(6)也?”何大(4)驚異。觀此可以知畫理(5)矣。

譯文

選自《戒庵老人漫筆》

《文言文閱讀初階》的144篇課文

注釋

(1)陶母剪髮:晉朝政治家、軍事家陶侃少年時家貧,一次朋友來訪,陶母無力招待,便剪下自己的頭髮,賣錢換酒,招待客人。

(2)釧(chuàn):鐲子

(3)詰:問

(4)大:非常

(5)理:道理或奧妙之處

(6)為:即“為之”,做那樣的事

(7)腕:手腕

(8)易:交易

主旨

做事應當從各個角度去思考。

不要只因為一個人的名勢,就判斷一個人的作品是好是壞。

要仔細觀察。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們