公司簡介
尚才翻譯成立於2006年,總部位於北京,是一家經政府批准設立的專業大型涉外翻譯服務機構。尚才翻譯專注於為客戶提供專業多語言的筆譯、口譯、同聲傳譯及本地化、外語培訓等語言相關服務,一直以成為中國最優秀的專業多語翻譯公司為目標。尚才翻譯成立伊始,即以溝通中國與世界為己任,謀求為客戶創造價值。尚才專注於自己喜愛的翻譯行業,努力使自己成為本行業的領導者。尚才的業務網路遍布大江南北,在國內擁有華東、華南、華西、華北、華中5個大區,分布於北京、杭州、深圳、重慶、鄭州等多家分支機構;並擁有海外事業部,使尚才走出國門,與世界級同行同場競技。目的是讓更多的客戶就近享受尚才的高質量、低成本的翻譯服務,並與當地同行們競爭、合作,共同繁榮當地的翻譯市場。
尚才從翻譯活動的基礎——譯員質量抓起,精心選擇、考核譯員,嚴格按照流程,合理安排崗位;從小的項目做起,扎紮實實,一步一個腳印,做到現在專業承接大型國際項目、展會,成為專業大型的涉外翻譯機構,擁有多家穩定的長期合作客戶。
服務宗旨
尚才秉持“誠信為本、專業翻譯”的服務宗旨,為每一位客戶提供專業、優質、高效、多元化的翻譯服務。尚才翻譯的發展,來源於我們對翻譯事業的執著,堅定的信念始終激勵著我們不斷創新、完善每一細節,堅持不懈的對國內外優秀翻譯資源和技術資源進行整合,打造屬於自己的品牌—尚才翻譯!專業的翻譯質量、誠實的工作態度、良好的心理素質、完美的理想追求、全面的服務,是尚才的理念,也是成功的重要保證。公司擁有一支系統化、專業化、經驗豐富的翻譯團隊,一流的翻譯團隊鑄造了一流的翻譯質量,因此,尚才將是每一位客戶值得信賴的長期合作夥伴。
公司優勢
專業
尚才翻譯擁有一萬餘名專業翻譯工作者,涉及80多種語言互譯,60多個專業領域。譯員團隊是一群熱愛翻譯事業、熟悉翻譯技巧、知識豐富的翻譯工作者,準確定位譯員在翻譯活動中所代表的角色,是翻譯活動的參與者和創造性的工作者,而不是簡單的翻譯機器。團隊人員均在各專業領域長期從事翻譯工作,以“準確理解、通順表達”兩條翻譯總原則為標準,為您提供高品質專業化的翻譯。通過定期組織各行業領域的資深翻譯專家進行交流,及時了解專業最新動態,不斷提高譯員的翻譯能力,保證翻譯水平與最新業界動態保持一致。
價格優惠
專業和團隊優勢減低了翻譯成本。尚才直接面對客戶的翻譯流程降低了中介成本,提高了工作效率。
絕對保密
尚才願意成為客戶長期可信賴的夥伴,嚴格遵守保密規定,未經客戶的許可,絕不向任何第三方透露為客戶提供服務的情況。客戶所交付的檔案,絕不會以任何途徑外露。全球一體化的今天,我們無時無刻不在與世界交流,尚才時刻準備著為企業及個人提供交流的服務,會用高尚的敬業精神和職業風範為客戶帶來愉悅的溝通之旅。
翻譯要求
1、翻譯作為跨語言、跨文化的溝通手段,不是依賴雙語詞典、按語法規則進行簡單的語言轉換,而是在準確理解原文、原文背景和翻譯活動背景的基礎上,用自然通暢的目的語清楚的傳遞原文的意思,體現作者或翻譯發起者的意圖;
2、為了更好的實現翻譯的目的,譯者要從巨觀上把握原文,通過調查研究和邏輯分析解決所有理解上的問題;要對翻譯的目的和譯文的用途有清楚的了解,以便決定翻譯時的取捨;
3、要用寫作的原則指導翻譯,從而使譯文通順、自然。在翻譯活動的整個過程中,要貫穿批判性思維,隨時對原文、參考資料和翻譯初稿提出質疑。
使命和視野
尚才是專業翻譯服務和本地化、測試服務及秘書會務服務提供商。堅持不懈的對國內外翻譯資源及技術資源整合,並套用到翻譯工作中,使與尚才公司合作的客戶受益匪淺,並能夠與客戶保持長期穩定的合作關係。全球各行各業的公司不斷加入與尚才公司合作的佇列,並依靠尚才公司不斷完善的優質服務加快了市場推進和商業機會。尚才公司感謝合作的每一位客戶,並以此不斷創新、完善每一件工作,使客戶得到更快更優質的服務為回報
尚才的使命,就是為客戶提供高效、高質的服務,使全世界需要通過語言轉換達到溝通交流目的的所有個人或組織都能準確、完美的表達自己,獲得愉悅的溝通之旅,提升語言創造的價值。
尚才,立足中國,放眼世界,會利用蓬勃向上的團隊精神、專業的組織、嚴謹的學術態度,為您帶來高端的服務品質。
公司團隊
外國專家
自成立之日起,尚才堅持不懈的對國內外翻譯資源及技術資源整合,並套用到翻譯工作中。已陸續和來自美國、英國、德國、法國等20多個國家800多名專家、教授,語言學家,工程師合作。目標語言為亞洲語言的翻譯,均來自說母語的翻譯人員。如日語、韓語、泰語等。人員所屬為當地科研院所、大學,部分為自由職業者,但對翻譯均擁有激情和執著。
國內專家
來自全國各地國家級譯審、國外留學歸國人員,各大北大、清華、人大,中國科學院各研院所專業人員,以及其他各專業院校。其他多年翻譯經驗的外語專業人員約3600餘名。其中專業性英語翻譯和專家2300餘名,其它語種翻譯近1000餘名。其中翻譯人員大部分都具有高級專業技術職稱和碩士以上學位,許多具有高級翻譯技術職稱:教授、副教授、研究員、副研究員、譯審及部分外交官等專業人員。
職業譯員
1、基本要求:準確理解、通順表達;
2、具有批判性思維,對原文、參考資料和譯文能不斷提出質疑,通過熟練的調查研究能力,解決理解和表達中遇到的問題;
3、具有良好的各語言寫作能力;
4、不斷進行學習的能力;
5、掌握專業的翻譯工作流程;
6、具有團隊合作精神。
翻譯領域
機械、電子、電信、通訊、船舶、醫藥、衛生、自動化、儀器儀表、石油、能源、環保、鋼鐵、冶金、生化、建築、計算機、醫療器械、紡織、印染、服裝、造紙、食品、農牧、金融、社會學、文學藝術、保險、經濟、數學、旅遊、投資、農業、證券、工商管理、影視劇本、公證、司法、行政、化工、汽車、IT、商務貿易、航天航空、法律法規等等
翻譯類型
筆譯
商務類:營業執照、契約章程、國際駕照、招標投標書、年度報告、稅務證明、會計審計報告、可行性報告、科研報告、行業標準、公司簡介、商業計畫書、商業報表、財經分析、商業往來
文法類:契約協定、法律法規、公證書、起訴書、判決書、調解書等各類法律文書、結婚離婚證書、無犯罪記錄、戶籍證明、專利資料、政府公文、房產證、戶口本、學術論文、論文摘要、成績單、邀請函、個人簡歷、名片、信函、各類證明、學歷證書、入學申請、簽證申請、影視劇本、雜誌、報紙、小說、散文、詩歌、廣告等等。信函、評估檔案、股權交易、新聞稿等。
技術類:技術圖紙、產品說明、操作指南、用戶手冊、建築工程、廣告、設備安裝、軟體、實施方案等。
其他類:圖書翻譯、網站翻譯等。
口譯
尚才曾經為國內外領導出訪提供高端翻譯服務達300多次。眾多的大型會議、商務談判、新聞發布、技術交流、商品交易會、演出等500多次。尚才翻譯派出的每一個口譯人員都是經過認真和嚴格的挑選。很多都是經歷過大型會議的考驗。其中海外回國人員占公司所有口譯人員的40%,良好的語言習慣、水平,充分駕馭該翻譯領域和行業前沿術語,不負您的期望。
同聲傳譯
翻譯人員進入隔音間裡,通過耳機接聽發言人的聲音再將其翻譯給聽眾。這種形式的翻譯方式需要較為複雜的設備以及非常專業的翻譯人員,但能節省大量的時間。同聲傳譯普遍用於大型國際會議以及實況電視轉播中。同聲傳譯是口譯中最高級別要求最高的境界,又稱同傳或同聲翻譯,對人員的要求也是最嚴格的,這不僅要求有豐富的閱歷、翻譯臨場經驗、思維敏捷,還要有較強的體力和毅力。我公司提供同聲翻譯服務,涉及英語,日語,法語,德語等二十多個語言。
影視譯配
尚才翻譯能夠為您提供多種外語影音資料的譯製配音服務。包括:視頻資料加字幕,各語種的廣播級專業男女聲配音,本公司擁有專門用於音視頻處理的廣播質量級製作設備。錄製過程中,由專業翻譯人員提供翻譯腳本,同時還配有該語種的專業人員指導。
網站本地化
隨著網際網路套用的普及,各大公司紛紛在網上安“家”,這就面臨著網站本地化的問題,即把外文網站翻譯成中文網站,將中文網站翻譯成外文網站,並符合該地區的文化傳統,使其迎合全球讀者在多語種、業務實踐和文化習俗上的需求。尚才翻譯可將客戶的產品和信息進行語言和技術方面的包裝,達到良好的市場推廣效果。我公司提供的本地化的服務範圍廣泛,主要包括:網站建設,包括網頁設計,企業形象策劃以及Web站點翻譯、公司產品資料翻譯等。