圖書信息
出版社: 浙江文藝出版社; 第1版 (2008年1月1日)
叢書名: 小學生名著書架
平裝: 277頁
正文語種: 簡體中文
開本: 32
ISBN: 9787533925420, 7533925424
條形碼: 9787533925420
商品尺寸: 19.8 x 14.6 x 1.8 cm
商品重量: 440 g
內容簡介
《小學生名著書架?一千零一夜》內容簡介:“阿里巴巴智斗四十大盜”、“辛巴達航海曆險”、“阿拉丁的神燈”,這些故事幾乎每個孩子都耳熟能詳,而孩子們也都知道。阿里巴巴們都來自《一千零一夜》。的確,這是一本有著許多精彩故事的書,多少年來一直受到孩子們的喜愛。正如中國著名文學家鄭振鐸所說,“全世界的小孩子,凡是有讀故事及童話的幸福的,無不知《一千零一夜》中之許多有趣的故事”。
《一千零一夜》是古代阿拉伯的一部民間故事集。也是一部廣為流傳的世界文學名著,被高爾基譽為“世界民間文學史上一座最壯麗的紀念碑”。書中的故事,是莎萊佳德講給國王聽的。在她講了一千零一夜後,國王終於放棄了每天殺一位少女的可怕想法。那么,故事的魔力究竟在哪裡呢?且讓我們先試聽一下:第一夜,有一個倔強的老漁夫,每天“執著”地只打四網魚,沒想到打來打去,卻打上來一個邪惡的魔鬼;第二夜,幸運連連的阿里巴巴,念著“芝麻開門”,找到了強盜的秘密寶藏;第三夜,原本遊手好閒的阿拉丁,卻機緣巧合得到了擁有魔力的神燈,只要許下願望,神燈就會幫助他實現;第四夜,勇敢的航海家辛巴達,七次在順境中揚帆遠航,七次在逆境中流連忘返,七次在險境中死裡逃生。積累了財富,也獲得了幸福;第五夜……這些充滿阿拉伯風情的故事。在莎萊佳德的串聯下,一環套一環,大故事套小故事,於是。閱讀《一千零一夜》就在不斷地尋找故事和發現新故事中獲得快樂。
《一千零一夜》在傳入英國時的名字叫“阿拉伯夜晚的娛樂”,到了中國就被絕妙地譯成“天方夜譚”,天方,舊時指阿拉伯,夜譚,借用漢語中的現成辭彙,也指這些故事都是在夜晚講的。這個譯名被認為是中國文學翻譯史上的經典。20世紀40年代初,名叫納訓的穆斯林學者開始了我國首次直接從阿拉伯文翻譯《一千零一夜》,使中國的讀者有了純正阿拉伯口味的譯本。此次,丁隆、金廣、晏如、白梅、嚴鴻、聞樓、佘莉等七位譯者,從阿拉伯文直接翻譯,讓我們得以再一次跟隨阿里巴巴們一起發掘那座巨大的寶藏。
目錄
引子
漁夫與魔鬼的故事
商人和妖怪的故事
阿里巴巴與四十大盜
阿拉丁與神燈
辛巴達航海的故事
裁縫等人和駝背的故事
尾聲