寧宓用

畢業後曾在包頭十中任教,1981年調至包頭師範專科學校中文系、外語系執教,1988年調至山西大同市雁北師範學院中文系講授外國文學。 主要業績:翻譯長篇小說世界名著《出事了》(西方現代派黑色幽默大師美國約瑟夫·海勒作,南海出版公司1992),43萬字,系我國第一個譯本,於1994年獲中國外國文學學會東方文學分會首屆評獎一等獎,翻譯獨幕劇《音樂療法》(英國肖伯納著,《包頭師專學報》1984)。 其中《俄國與西歐象徵主義淺談》(《俄羅斯文藝》1994)1995年獲全國高等師範院校外國文學教學研究會科研成果一等獎,《真實、現實、現代主義》(《外國文學研究》1994)獲上述學會二等獎,《以正確的觀點態度對待西方現代派文學》(《甘肅社會科學》1993)獲山西省高校教學研究成果三等獎。

教授。女,1936年6月出生,重慶人。中共黨員。畢業於北京師範大學中文系。畢業後曾在包頭十中任教,1981年調至包頭師範專科學校中文系、外語系執教,1988年調至山西大同市雁北師範學院中文系講授外國文學。主要業績:翻譯長篇小說世界名著《出事了》(西方現代派黑色幽默大師美國約瑟夫·海勒作,南海出版公司1992),43萬字,系我國第一個譯本,於1994年獲中國外國文學學會東方文學分會首屆評獎一等獎,翻譯獨幕劇《音樂療法》(英國肖伯納著,《包頭師專學報》1984)。主要論著有《約瑟夫·海勒及其新作〈出事了〉》(《國外文學》1992)、《簡析〈小鬼〉--一部典型的騎牆派作品》(《北師大學報》1994年)、《波斯文學淺議》(《東方文學叢書·伊朗文學論集》1993)、《俄國象徵主義與西歐象徵主義》(《雁北師院學報》1993)、《李白與拜倫》(合作)(《雁北師院學報》1989(1)、1990(1)、《海勒與黑色幽默》(《包頭師專學報》1985)、《辛辣的諷刺風趣的幽默》(《包頭師專學報》1984)、《泰戈爾作品中的女性形象》(《包頭師專學報》1986)等。其中《俄國與西歐象徵主義淺談》(《俄羅斯文藝》1994)1995年獲全國高等師範院校外國文學教學研究會科研成果一等獎,《真實、現實、現代主義》(《外國文學研究》1994)獲上述學會二等獎,《以正確的觀點態度對待西方現代派文學》(《甘肅社會科學》1993)獲山西省高校教學研究成果三等獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們