齊宿瘤女。東郭採桑。不視車馬。見重愍王。
【原文】
周齊東郭採桑女。項有大瘤。故號曰宿瘤。湣王出遊。車騎甚盛。百姓盡趨觀。女採桑如故。目不一視。王召問之。應對有禮。悅其賢。命後車載之。女曰。不受父母之教而隨大王。是奔女也。王大慚。稱為聖女。以金百鎰聘為後。用其言。而期月之間。威震鄰國。諸侯朝之。
呂坤謂女子豈在色哉。一宿瘤也。恪遵父命。採桑不睨。且其識見高遠。應對有禮。湣王用其言。齊國因以大治。彼尤物者。徒傾人城國耳。何以為哉。何以為哉。
【白話解釋】
周朝齊國的東城。有個採桑的女子。他的項頸里有個大瘤。所以人家都叫他宿瘤女。有一天,齊國湣王出外遊玩。跟從的人非常多。鬨動了百姓們、就都去看齊湣王了。只有宿瘤女仍然自己采著桑。一眼也不看。齊湣王覺得很奇怪。就把他叫了來問他。宿瘤女的應對很有禮節。齊湣王看了他很賢德。心裡非常喜歡。就叫後頭的車子載他到宮裡去。宿瘤女說。沒有受著爺娘的命令、就跟了大王去。那不是成了私下逃走的女子嗎。齊湣王聽了。非常慚愧。稱他是個聖女。就用了二千四百兩黃金做聘禮。聘了宿瘤女來做皇后。用了他的話來辦理國事。果然不到一年工夫。齊國的威名震動了鄰國。各國諸侯都來朝見齊王了。