作品原文
宮怨
柳色參差掩畫樓,曉鶯啼送滿宮愁。
年年花落無人見,空逐春泉出御溝。
注釋譯文
詞句注釋
1、宮怨:宮女的哀怨。
2、參差(cēn cī):長短不齊的樣子。這裡形容柳色濃淡不一、明暗不齊。
3、掩:遮蔽。
4、畫樓:指裝飾華麗的樓宇,這裡特指宮苑中雕樑畫棟的樓閣建築。
5、曉鶯(yīng):早晨的黃鶯。
6、空:徒然地、白白地。
7、逐:隨。
8、御溝:流經宮苑的溝水,即皇城外的護城河。
白話譯文
濃濃淡淡的柳絲掩映著畫樓,曉鶯聲聲傳送出滿宮的憂愁。
每年鮮花凋落卻沒有人看見,它徒然追逐春泉流出了御溝。
創作背景
封建時代,宮女幽禁深苑、葬送青春的痛苦遭遇,是詩人筆下常見的題材。封建皇帝的後宮,有成千上萬的宮女。她們一生多在深院中捱過,絕少出宮擇婚的機會。她們中的絕大多數一輩子也沒見過皇帝的面,身世處境令人痛惜。而司馬札為晚唐大中時人,一生奔波,追求功名,但沒有達到目的。他的詩對農民疾苦有所反映,寫宮廷生活的詩,表現了對宮女的同情。這首詩就是其中之一。
作品鑑賞
文本賞析
司馬札的這首《官怨》,表現了宮女深鎖宮苑,葬送青春的不幸遭遇和痛苦心情。但詩中並未出現宮女形象,她們的艾怨之情,是通過景物描寫曲折表現出來的。
詩中的“宮苑春色圖”是根據人物目之所及依次推出。前兩句是仰視所見,柔軟柳枝在晨風中輕拂,樹蔭濃深似海。畫樓掩映在綠色叢中,時時傳來嬌鶯的婉轉啼聲,可謂一派喜人的明媚春光。作者疏疏兩筆,淡淡勾勒的景致,耐人尋味。“柳色參差”用語精煉,以少總多,不僅寫出了柳枝長短不一的擺動姿態,而且表現出因晨曦作用而明暗不同的光度和深淺有別的顏色。第二句明白寫出鶯啼的悅耳之聲引起的是“滿宮愁”。一個“滿”字,指出宮怨非一人之怨,而是人人皆怨。這樣,在愁人看來,掩樓的重重柳樹就如一道道藩籬,把人深鎖其中,從青春到白頭,虛度一生,感情無依,有苦無處訴。而鶯啼聲聲又一春,喚起的美人遲暮之感,直叩心田,令人悽然。
後兩句詩是人物俯視所見之景,寫落花隨水逝去。春花盛開無人賞,春花飄零難自主,任憑水把它卷流而去,這種無價值,無結局的景象,就是她悲慘一生的寫照。“無人見”、“空”何其沉痛的是身世之感。落花,把那空負青春的寥寂、空虛而了無結果的宮人命運在她心裡喚醒了。唐汝洵在《唐詩解》中說:“因想己容色凋謝而人莫知,正如花之湮滅溝中耳。”清代周容在《春酒堂詩話》中評為“較蘊藉”,可謂都說到了點上。這兩句詩所寫的景物富有象徵性,景和人的思想感情密切合拍,息息相通。因此,這是景的寫實,也是情的寫實,所呈現的是物的形,也是人的神。
這首詩,通篇用景寫情。前兩句詩,把景和情拉開距離直至對立來寫,後兩句把景和情縮小差距直至相契合來寫,都達到人物感情活動和周圍環境景物相映襯,或情從景生,或寓情於景,景賦情以形象,情為景塗抹色彩,把人物此時此地心聲描繪得如繪如聞。
名家評論
《唐詩絕句類選》:哀怨寬緩。
《唐詩歸》:托喻淒婉,怨而不激。
《唐詩直解》:竟與前首(按指許渾《秋思》)頡頏。
《唐詩訓解》:末句與前首(按指段成式《折楊柳詞》“枝枝交影”)同調。
《唐詩選脈會通評林》:
楊慎日:此詩幽情、雅凋兼到。
周敬日:哀怨寬緩。末句與“空留鶯語到黃昏”同調,與“卻羨落花春不管,御溝流得到人間”同意。
《春酒堂詩話》:司馬扎《宮怨》云:“年年花落無人見,空逐春泉出御溝。”人說與李建勛“卻羨落花春不管,御溝流得到人間”之句相似,予謂不然。司馬詩較蘊藉,不礙犬雅。
《唐詩摘鈔》:此首猶具盛唐風韻,晚唐絕句當推第一。李建勛“卻羨落花春不管,御溝流得到人間”。恨己身之拘閉,此雲悲己色之漸衰。語各一意,怨情則同。
《古唐詩合解》:鶯啼於曉,柳最宜鶯。當幽夢乍醒,曉妝未理之際,忽聞鶯啼,提起傷春情緒,是鶯送愁來也(“曉鶯啼送”句下)。花落而委於溝巾,再妍無日。然花猶能逐春泉而出御溝,而人則老死於宮中已耳,情實可憐,此所謂“怨”也(末二句下)。
作者簡介
司馬札(生卒年不詳) ,一作“司馬禮”。茂陵(今陝西興平)人,為大中年間(847—860)詩人。生平事跡不詳。其詩頗能反映人民疾苦。《古邊卒思歸》、《蠶女》、《鋤草怨》、《賣花者》等詩語言沉痛哀切,內容較為深刻。《全唐詩》錄其詩三十九首。