孫子兵法[大中華文庫孫子兵法(多語種)]

孫子兵法[大中華文庫孫子兵法(多語種)]

《孫子兵法》是大中華文庫中的書種,譯者為周玉珠。

基本信息

《大中華文庫》工程是我國歷史上首次系統地全面地向世界推出外文版中國文化典籍的國家重大出版工程,工程於1995年正式立項,計畫從我國先秦至近代文化、歷史、哲學、經濟、軍事、科技等領域最具代表性的經典著作中選出100種,由專家對選題和版本詳細校勘、整理,由古文譯成白話文,再從白話文譯成英文。國家圖書館名譽館長任繼愈先生盛讚,它整體籌劃周全、版本選擇權威、英譯準確傳神、體例妥當完善,代表了中國的學術、出版和翻譯水平,濃縮了中華文明五千年,可以向世界說明中國。

大中華文庫中外對照《孫子兵法》(多語種)包括漢阿對照版、漢德對照版、漢英對照版、漢日對照版、漢法對照版、漢西對照版。

漢阿對照

譯者簡介

周玉珠,男,漢族,1950年4月生,河南駐馬店人。1969年入伍,1970年考入中國人民解放軍南京外國語學院(現中國人民解放軍國際關係學院)英語專業,1971年起在北京外國語學院(現北京外國語大學)亞非語系阿拉伯語專業學習,大學學歷,大校軍銜。 歷任中華人民共和國駐黎巴嫩、蘇丹、敘利亞、摩洛哥、沙烏地阿拉伯等國大使館翻譯、秘書、武官助理、副武官、武官等職。2007年4月離任回國。 2008年9月,受聘為中國傳媒大學南廣學院教授,講授《阿拉伯語精讀》、《阿拉伯社會與文化》等課程。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們